17 enero 2008

Relación cronológica de los Alcaldes que han presidido el Cabildo de Lima

Año - Alcalde(s)
1535 - Nicolás de Ribera, El Viejo / Juan Tello de Guzmán
1536 - Francisco de Godoy / Juan Mogrovejo de Quiñones
1537 - Sebastián de Torres / Francisco Dávalos
1538 - Juan de Vararán / Hernando de Montenegro
1539 - Domingo de la Presa / Francisco Herrera
1540 - Martín Pizarro / Juan Fernández
1541 - Juan de Barrios / Alonso Palomino
1542 - Francisco de Godoy / Francisco Rodríguez
1543 - Juan de Barvarán / Pedro de Navarrete
1544 - Francisco de Ampuero / Alonso Palomino
1545 - Antonio de Rivera / Pedro Martín de Sicilia
1546 - Antonio de Rivera / Nicolás de Ribera, El Viejo
1547 - Martín Pizarro / Juan Fernández
1548 - Andrés de Síancas / Gregorio da Silva
1549 - Pedro Portocarrero / Ruy–Barba–Cabeza de Baca
1550 - Francisco Velásquez de Talavera / Sebastián Gonzáles de Merlo
1551 - Jerónimo de Silva / Alonso Martín Don Benito
1552 - Antonio de León / Martín Pizarro
1553 - Francisco Velásquez de Talavera / Pedro de Zárate
1554 - Nicolás de Ribera, El Viejo / Diego Pizarro de Olmos
1555 - Rodrigo Niño / Jerónimo Da Silva
1556 - Hernando de Montenegro / Ruy–Barba–Cabeza de Baca
1557 - Muñoz Dávila / Jerónimo Da Silva
1558 - Vasco de Guevara / Rodrigo Niño
1559 - Jerónimo de Silva / Diego Pizarro de Olmos
1560 - Sebastián Sánchez de Merlo / Gómez Carabantes Mazuelas
1561 - Lorenzo Estupiñán de Figueroa / Álvaro de Torres
1562 - Francisco Velásquez de Talavera / García de León
1563 - Muñoz Dávila / Antonio de Rivera
1564 - Gómez Carabantes de Mazuelas / Lorenzo Estupiñán de Figueroa
1565 - Ordoño de Valencia / Álvaro de Torres
1566 - Francisco Velásquez de Talavera / Juan de Cadahalso Salazar
1567 - Gómez Carabantes de Mazuelas / Bernardo Ruiz
1568 - Álvaro de Torres / Martín Ruiz de Marchena
1569 - Antonio de Rivera / Francisco de Zárate
1570 - Juan de Cadahalso Salazar / Juan de la Rinaga
1571 - Francisco de Ampuero / Juan Ruiz
1572 - Álvaro de Torres / Diego Porras Sagredo
1573 - Agustín Ramírez de Molina / Pedro de Vega
1574 - Sancho de Rivera / Francisco de Ampuero
1575 - Antonio Navarro / Diego de Porras Sagredo
1576 - Diego de Carvajal / Juan de la Rinaga
1577 - Juan Maldonado de Buendía / Agustín Ramírez de la Molina
1578 - Juan de Caldahaso Salazar / Garci Pérez de Salinas
1579 - Pedro de Zarate / Antonio de Meneses
1580 - Juan de Cadahalso Salazar / Diego Porras Sagredo
1581 - Juan Maldonado de Buendía / Francisco de Aliaga de los Ríos
1582 - José de Rivera / Garci Pérez de Salinas
1583 - Juan de Cahaldaso Salazar / Martín Alonso de Ampuero
1584 - Jerónimo de Guevara / Garci–barba Cabeza de Baca
1585 - Juan Fernández / Domingo de Garro
1586-1589 - Francisco de Quiñones
1590 - Juan de Barrios / Pedro de Santillán
1591 - Francisco de Mendoza Manrique / Melchor de Cadahalso Salazar
1592 - Jerónimo de Guevara / Damián de Meneses
1593 - Pedro de Zárate / Juan Fernández de Ulloa
1594 - Juan Bayon de Campomanes / Domingo de Garro
1595 - Francisco de Cárdenas / Martín Alonso de Ampuero
1596 - Juan de Cadahalso Salazar / Domingo de Garro
1597 - Fernando Niño de Guzmán / Antonio Dávalos
1598 - Alonso de Vegas Carvajal / Lope de Mendoza
1599 - Domingo de Garro / José de Rivera
1600 - Juan Dávalos de Rivera / José de Agüero
1601 - Francisco de la Cueva / Fernando de Córdova y Figueroa
1602 - Diego de Carvajal / Domingo de Garro
1603 - Francisco de Quiñones / Juan Dávalos de Rivera
1604 - Fernando de Córdova y Figueroa / Pedro de Zárate
1605 - Domingo de Garro / Rodrigo de Guzmán y Tobar
1606 - Diego de Portugal / Lope de Mendoza
1607 - José de Rivera / Luis Castilla Altamirano
1608 - Juan de la Cueva Villavicencio / Antonio de Monroy
1609 - Juan Dávalos de Rivera / Fernando de Córdova y Figueroa
1610 - José de Rivera / Lope de Mendoza
1611 - José de Rivera / Pedro Gutiérrez de Mendoza
1612 - Luis de la Rinaga Salazar / Bartolomé de Osmayo y Velasco
1613 - Juan de Zárate / Francisco de Sosa
1614 - Alonso de Mendoza / Hinojosa Antonio Ulloa Contreras
1615 - Fernando de Córdova y Figueroa / Juan Arévalo de Espinosa
1616 - Enrique de Castillo Fajardo / Juan de la Cueva y Villavicencio
1617 - Juan Arévalo de Espinosa / Diego de Carvajal
1618 - Juan de Zárate / Diego de Ayala y Contreras
1619 - José de Rivera y Avalos / Diego de Carvajal
1620 - Pedro de Bedoya y Guevara / Luis Fernández de Córdova
1621 - José de Rivera y Avalos / Juan Arévalo de Espinosa
1622 - Leandro de la Rinaga / Jerónimo de Aliaga de los Ríos
1623 - Luis Fernández de Córdova / Antonio de Morga
1624 - Juan de los Ríos y Berriz / Pedro Bedoya y Guevara
1625 - Antonio de Ulloa y Contreras / Francisco Gutiérrez Flores
1626 - Pedro de Aliaga Sotomayor / Juan de la Cueva y Villavicencio
1627 - Luis de Mendoza y Rivera / Juan de la Cueva, El Mozo
1628 - Juan de Guzmán Luna / Juan de la Serna Montalvo
1629 - José de Rivera y Avalos / Pedro Aliaga de Sotomayor
1630-1631 - Juan de los Ríos y Berriz / Pedro de Vedota y Guevara
1632-1633 - Gabriel de Acuña Verdugo / Luis de Mendoza y Rivera
1634 - Juan de Mendoza y Castilla / García de Ijar Mendoza /Fernando de Castilla Altamirano
1635 - Pedro de Vega / Antonio Gedler Calatayud / Antonio de la Daga y Vargas
1636 - Luis de Carvajal Marroquí / Pedro de la Cueva / Juan de Valencia
1637-1638 - Iñigo López de Zúñiga / Domingo de Olea
1639 - Pedro José de Castro Isagasa / Diego Fajardo Campoverde
1640 - Alonso Paredes / Juan de los Ríos y Berriz
1641 - Rodrigo de Vargas Carvajal / Felipe Espinosa y Mieses
1642 - José Delgadillo de Sotomayor / Fernando de Castilla Altamirano
1643 - Pedro Lescano de Centeno / Tomas Avendaño
1644 - Bartolomé de Hazaña / Alvaro de los Ríos Villafuerte
1645 - Gabriel de Castilla y Lugo / Juan de Figueroa
1646 - Nicolás Flores / Luis de Carbajal Marroquí
1647 - Pedro Bedoya de Guevara / Francisco Arce de Sevilla
1648 - Ordoño de Zamudio / Alvaro de los Ríos y Berriz
1649 - Luis Mendoza de Carvajal / José de Mendoza y Castilla
1650-1651 - Pedro de la Cueva / Gabriel de Castilla y Lugo
1652-1653 - Francisco de la Cueva Guzmán / Jose Delgadillo de Sotomayor
1654 - Pedro José de Castro Isagasa / Bartolome de la Hazaña
1655 - Felipe de Espinosa y Mieses / Iñigo López de Zúñiga
1656 - Juan Ochoa Salmerón / Luis de Sandoval y Guzmán
1657 - Nicolás F. de Villavicencio / Diego Bermudes de la Torre
1658-1659 - Gabriel de Vega y Rinaga / Antonio Bravo Lagunas
1660 - José Delgadillo de Sotomayor / Gabriel de Castillo y Lugo
1661 - Alonso de la Cueva Mesía / Sebastián Navarrete
1662 - Fernando de Castilla Altamirano / José de Vega y Rinaga
1663 - José de Torres y Padilla (El Viejo) / Francisco Sarmiento de Pastrana
1664 - Amador de Cabrera Ulloa /Bartolomé de la Hazaña
1665 - Juan de la Celda Verdugo / Tomas Barreto de Castro
1666 - Gabriel de Castilla y Lugo / José de Méndez y Castilla
1667 - Juan de la Presa y de la Cueva / José de Torres y Zúñiga
1668 - Bartolomé de Hazaña / Iñigo de Torres y Zúñiga
1669 - Diego de Carvajal y Vargas / Álvaro de los Ríos Villafuerte
1670 - Martín de Zavala y de la Maza / Francisco Mejía Ramón
1671 - García de Ijar y Mendoza / Antonio de Campos Marín de Benavides
1672 - Alonso Lazo de Vega / José de Vega y Rinaga
1673 - Fernando de Córdova Sande / Francisco de la Cueva y Guzmán
1674 - Gil de Cabrera y Dávalos / Juan de Castilla y Alarcón
1675 - García de Ijar y Mendoza / Pedro Lascano Zenteno de Baldes
1676 - Luis Antonio Bejarano Fernández de Córdova / José de Castro Isasaga
1677 - José de Agüero y Añasco / Nicolás Dávalos de Rivera
1678 - Gabriel de Castilla y Lugo / Francisco Delgadillo de Sotomayor
1679 - Juan de la Presa y Cueva / Juan de Urdanegui
1680 - Juan Nicolás Roldán Dávila / Fernando Perales y Saavedra
1681 - Ordoño de Zamudio / Melchor Malo de Molina y Vique
1682 - Sancho de Castro / Melchor Malo de Molina Sotomayor
1683 - Alonso Lazo de Vega / Diego Manrique de Lara
1684 - Nicolas Dávalos de Rivera / Juan de Celda Verdugo Barba
1685 - Rodrigo Vilella y Esquivel / Fernando de Espinoza y Pastrana
1686 - Iñigo de Torres y Zúñiga / Diego Manrique de Lara
1687 - José de Agüero y Añasco / Juan de Celda Verdugo Barba
1688 - Diego Hurtado de Mendoza / Rodrigo de Mendoza y Ladrón de Guevara
1689 - Diego de Carbajal Marroquí / Pedro de Hazaña Solís y Palacio
1690 - Pedro de Llano Zapata / Francisco Delgadillo de Sotomayor
1691 - Gaspar de Perales y Saavedra / Antonio de Aguirre
1692 - Juan de la Cueva y Mendoza / Pedro Baltasar Merino de Heredia
1693 - Luis de Sotomayor y Pimentel / Martín de Zamudio y de las Infantas
1694 - Gaspar de Perales y Saavedra / Antonio de Aguirre
1695 - Luis Sandoval y Guzmán / Francisco de Zavala Vilella y de la Maza
1696 - Juan Sáenz Cascante / Esteban de Urritia Oyanguren
1697 - Pedro Villagómez la Raspuru / Manuel Francisco Clerque
1698-1699 Nicolás de Mancilla y Villavicencio / Lucas de Vergara y Pardo (reemplazado en por Pedro Lascana Centeno Valdes)
1700 - Pedro Romero de Camaño / Pedro de Castillo Altamirano
1701 - Francisco Vásquez de Acuña / Andrés de Zavala y Vilella
1702 - Pedro Fernández de Avaito / Juan de Murga
1703 - Martín José Mudarra de la Serna / Miguel de Mendoza y Dávalos
1704 - Pedro Lascano de Zenteno y Baldes / Pedro Cavero
1705 - Cristóval Mesía de Valenzuela / Manuel Francisco Clerque
1706 - Luis de Vega y Celda / Francisco de Mendoza y Dávalos
1707 - Gerónimo de Agüero y Añasco / Francisco Bravo de Lagunas y Castillo (Reemplazado por Pedro Lascano Centeno y Valdes). Francisco Antonio de los Santos
1708 - Pedro de Llano de Zapata - Francisco Antonio de los Santos
1709-1710 - Francisco Álvarez Gato / Lucas de Vergara y Pardo
1711 - Juan de Giles Cerbera y Lara / Martín José Mudarrade la Serna
1712 - Juan de Sandoval y Guzmán / Baltasar de Castro, Marques de Villafuerte
1713 - Juan José de Inclán / Enrique Lobaton y Azaña
1714-1715 - José Sarmiento de Sotomayor / Sebastián Palomino Rendón
1716 - Dionisio Pérez Manrique de Lara / Ignacio de Morales y Aramburu
1717 - García de Ijar / José de Velaochaga
1718 - Sebastián de Palomino Rendón / José Sarmiento de Sotomayor
1719-1720 - Francisco de Oyague / Juan Bautista Palacios
1721 - José Sarmiento de Sotomayor / Ignacio Morales de Aramburu
1722 - Pablo de Segura y Zárate / Blas Reaño
1723 - Melchor Malo de Molina y Espinola / Juan José de Aliaga
1724 - Pedro de la Fuente y Rojas / Tiburcio de Mendoza Ladrón de Guevara Ríos y Caballero / Martín de Zamudio
1725 - Tiburcio Ladrón de Guevara Ríos y Caballero / Fernando Carrillo de Córdova
1726-1727 - Martín de Zamudio / José de Santa Cruz y Centeno
1728-1729 - Luis Carrillo de Córdova / Manuel Negron y Luna
1730-1731 - Francisco Agüero y de los Santos / Gregorio Matheu Villamayor
1732 - Agustín de Echevarria Zuloaga / Martin Zamudio de Infantas
1733-1734 - Antonio Sancho Dávila y Bermúdez / Francisco Paredes Clerque
1735-1736 - Jerónimo Boza y Solís / Diego Miguel de la Presa Carillo
1737-1738 - Dionisio Pérez Manrique de Lara / Fernando Carrillo de Córdova
1739-1740 - Juan José de Aliaga y Sotomayor / Francisco de Robles Maldonado
1741-1742 - José Félix Vásquez de Velasco / Miguel José Muñoz Mudarra y Roldán
1743-1744 - José Cayetano Hurtado Dávila (reemplazado por Joaquín Negrón Colmenares)
1745 - Bentura Jiménez Lobatón y Azaña / Fernando de la Fuente e Ijar
1746 - Bentura Jiménez Lobatón y Azaña / Fernando de Carrillo Córdova
1747 - Vitorino Montero / Gaspar de Velarde / Agustín de Salazar y Muñatones / Pedro Ortiz de Foronda
1748 - Benito Rodríguez Altamirano y Tovar / Domingo de Chávez y Messía
1749 - José Javier de Buendía / Juan Sancho Dávila y Castro
1750 - Bentura Jiménez Lobáton y Azaña / Fermín Francisco de Carbajal y Vargas
1751 - Alfonso José de los Rios y Berriz y Miranda / Tadeo Martín de Zavala y Vásquez de Velasco
1752 - Alfonso José de los Rios y Berriz / Pedro de Boza de la Daga
1753 - José Bravo de Castilla / Joaquín de Mendoza Ladrón de Guevara
1754 - José Félix Vásquez de Velasco y Peralta / Fernando de Torres y Manrique
1755 - Lucas de Vergara y Pardo / Agustín de Landaburu
1756 - José Rafael de Salazar y Traslaviña / Juan Manuel de Elcobarrutia
1757 - Justino de Solórzano y Amuseo / Joaquín de Lama
1758 - Francisco Hurtado de Mendoza / Carlos de Angulo y Cabrera
1759 - Alfonso Santa y Ortega / Juan de Palomares y Córdova
1760 - Manuel Antonio Jiménez Lobatón / Manuel de Paredes Echarrri
1761 - Pablo de Velasco y Quirós / Nicolás de Tagle Bracho
1762-1763 - Lorenzo de Zárate Agüero y Verdugo / Manuel de Román de Aulestia Cabeza de Baca
1764 - Félix Morales de Aramburú / José de Antonio Borda Orozco y Peralta
1765 - José Cavero Vásquez de Acuña / José de Seguroña
1766 - Agustín de Landaburu / Fernando de la Presa Castilla
1767 - Manuel Fausto Gallegos y Dávalos / José Antonio de Salazar y Breña
1768 - Juan José Vásquez de Acuña / Ignacio de los Santos Morales
1769-1770 - Pedro José de Zárate y Navia / Ignacio de los Santos Morales
1771 - Francisco Fernando Carrillo y Sancho Dávila / José Manuel de Tagle Isasaga
1772 - Tomás Muñoz Oyague / José de Querejazu y Concha
1773 - Domingo Muñoz y Oyague / Lorenzo de la Puente y Castro
1774 - Juan Ortiz de Foronda / Francisco de Rosas y Zegarra
1775 - Sebastián de Aliaga y Sotomayor / Juan Baquíjano y Carrillo
1776 - Juan Estaban de la Puente Castro / José Velarde y Tagle
1777 - Felipe Sancho Dávila y Salazar / Francisco José de la Puente y Sandoval
1778 - Francisco Castrillón y Arango / Ignacio Cabero Vásquez de Acuña
1779 - Isidro de Abarca / José Antonio Lavalle
1780 - Francisco Ortiz de Foronda / Francisco de Ocharán y Mollinedo
1781 - Fernando Rojas y Marres / Gaspar Ramírez de Laredo
1782 - Juan José de Belzunce y Salazar / José Gonzáles Gutiérrez
1783 - Joaquín de Abarca / Francisco Calatayud y Borda
1784 - Andrés Francisco de Maldonado y Salazar Robles / Manuel Lorenzo de León y Encalada
1785 - Nicolás Sarmiento / Juan Félix de Encalada Tello de Guzmán y Torres
1786 - Juan Félix de Encalada Tello de Guzmán y Torres / Antonio Boza y Garcés
1787 - Antonio Boza y Garcés / Antonio de Elizalde
1788 - Antonio de Elizalde / José Santiago Concha
1789 - José Santiago Concha / Francisco de Arias Saavedra
1790 - Francisco de Arias Saavedra / Gaspar Carrillo y Albornoz
1791 - Gaspar Carrillo y Albornoz / Juan José Vásquez de Acuña
1792 - Juan José Vásquez de Acuña / Matías de la Torre Tagle y Quiroz
1793 - Matías de la Torre Tagle y Quiroz / Miguel de Oyague y Sarmiento
1794 - Miguel de Oyague y Sarmiento / José Maria de la Fuente y Carrillo
1795 - José Maria de la Fuente y Carrillo / Tomas Muñoz y Lobatón
1796 - Tomás Muñoz y Lobatón / Gaspar de Cevallos y Calderón
1797 - Gaspar de Cevallos y Calderón / José González de la Fuente
1798 - José González de la Fuente / Antonio José de Boza y Eslava
1799 - Antonio José de Boza y Eslava / Fernando Carrillo Mudarra
1800 - Fernando Carrillo Mudarra / José Mariano Boquete Román de Aulestia
1801 - José Mariano Boquete Román de Aulestia / Ignacio de Orué y Mirones
1802 - Tiburcio de Mendoza y Ríos / Manuel de Agustín de la Torre Tagle
1803 - Luis de Albo / Andrés de Salazar y Muñatones
1804 - José Álvaro Cabero / José Ignacio Palacios
1805 - Francisco de Alvarado / José Antonio de Errea
1806 - Manuel de Villar / Domingo de Orué y Mirones
1807-1809 - Gaspar de Cevallos y Calderón / Antonio Álvarez Villar
1810 - Fernando Carrillo de Albornoz y Salazar / José Matias Vásquez de Acuña y Menacho
1811-1812 - Andrés de Salazar y Muñatones / José Bernardo de Tagle Isasaga
1813 - José Cabero y Salazar / José Ignacio Palacios
1814 - Juan Bautista de Lavalle / José Maria Sancho Dávila
1815-1816 - José Antonio de Errea / Francisco de Moreyra y Matute
1817-1818 - Isidro Cortazar y Abarca / Manuel de Puente y Querejazu
1819-1820 - José Manuel Blanco de Azcona / Tomás de la Casa y Piedra
1821 - Isidro Cortazar y Abarca / José Maria Galdeano y Mendoza
1822 - Felipe Antonio Alvarado / Francisco Carrillo y Mudarra
1823 - Juan de Echevarria y Ulloa / Francisco de Mendoza Ríos y Caballero
1824 - Francisco de Mendoza Ríos y Caballero / Manuel Carrión
1825 - José Maria Galdeano / Francisco de Mendoza Ríos y Caballero
1826-1828 - Manuel de Salazar y Vicuña / Pascual Antonio Gárate
1829 - Mariano Gárate / Julián Piñeyro
1830 - Julián Piñeyro / Martín Magan
1831 - Martín Magan / Mariano Manfarres y Muchotrigo
1832 - Mariano Manfarres y Muchotrigo / Francisco de Mendoza Ríos
1833 - Francisco de Mendoza Ríos / Pascual Antonio Gárate
1834-1835 - Pascual Antonio Gárate / José Valerio Gassols
1836 - Pedro Reyna / Manuel Menéndez
1837 - Receso de la Municipalidad
1838-1839 - Pedro Reyna / Manuel Menéndez
1840-1856 - Cese de las Municipalidades, son sustituidas por Intendencias Municipales.
1857-1858 - Francisco González de Prada
1859-1860 - Julián de Zaracondengui
1861 - Estanislao Correa Garay
1862-1863 - Miguel Pardo
1864-1866 - Antonio Gutiérrez de la Fuente
1867-1868 - Antonio Salinas
1868 - Antonio Gutiérrez de la Fuente
1868 - José Maria de la Puente y Oyague
1868 - José Maria Sancho Dávila
1869 - José Maria de la Puente y Oyague
1869-1870 - Manuel Pardo y Lavalle
1871-1872 - Nemesio Orbegoso
1872 - José Antonio García y García
1873 - Federico Marrito y Rivero
1874-1875 - Aurelio Denegri
1875 - Francisco Rosas
1876 - Ignacio de Osma y Ramírez de Arellano
1877 - Aurelio García y García
1878-1879 - Pedro José de Saavedra
1879 - Francisco de Paula
1879 - Lizardo Montero
1879-1880 - Manuel Maria del Valle
1880 - Melitón Porras
188-1881 - Rufino Torrico
1881 - César Canevaro
1882 - Receso de la Municipalidad
1883-1884 - Rufino Torrico
1884-1886 - Ignacio de Osma
1886-1890 - Cesar Canevaro
1890-1893 - Juan Revoredo
1894 - Enrique Barreda
1895 - Manuel Pablo Olachea
1896-1897 - Antero Aspíllaga
1898-1900 - Juan Martín Echenique
1900 - Benjamín Boza
1901-1908 - Federico Elguera
1909 - Guillermo Billinghurst
1910-1913 - Nicanor Carmona
1914 - Elías Malpartida
1915 - Nicanor Carmona
1916-1918 - Luis Miró Quesada
1919 - Manuel Irigoyen Canseco
1920 - Ricardo Espinoza
1920-1921 - Pedro Mújica Carassa
1922-1925 - Pedro José de Rada y Gamio
1926-1929 - Andrés F. Dasso
1930 - Luis Albizuri
1930-1931 - Luis A. Eguiguren
1932-1933 - José Manuel García Bedoya
1934-1937 - Luis Gallo Porras
1938-1940 - Eduardo Dibós Danmert
1941-1945 - Luis Gallo Porras
1946-1947 - Augusto Benavides Canseco
1948-1949 - Luis Gallo Porras
1949-1950 - Pedro Pablo Martínez
1950-1952 - Eduardo Dibós Danmert
1953-1955 - Luis T. Larco
1956-1962 - Héctor García Ribeyro
1962-1963 - José Jacinto Rada Benavides
1963 - Anita Fernandini de Naranjo
1964-1969 - Luis Bedoya Reyes
1970-1973 - Eduardo Dibós Chappuis
1973-1975 - Lizardo Alzamora Porras
1975-1977 - Arturo Cavero Calisto
1977-1978 - Enrique Falconí Mejía
1978-1979 - Roberto Carrión Pollit
1980 - Piero Pierantoni Cámpora
1981-1983 - Eduardo Orrego Villacorta
1984-1986 - Alfonso Barrantes Lingan
1987-1989 - Jorge del Castillo Gálvez
1990-1992 - Ricardo Belmont Casinelli
1993-1995 - Ricardo Belmont Casinelli
1996-1998 - Alberto Andrade Carmona
1999-2002 - Alberto Andrade Carmona
2003-2006 - Luis Castañeda Lossio
2007- - Luis Castañeda Lossio
Fuente: Guía del Archivo Histórico de la Municipalidad Metropolitana de Lima ¡Construyendo la memoria histórica de Lima! MUNICIPALIDAD METROPOLITANA DE LIMA. DIRECCIÓN MUNICIPAL DE EDUCACIÓN Y CULTURA. División de Bibliotecas y Archivo Histórico. Lima 2005

14 enero 2008

Jauja

El nombre Jauja ha conocido las siguientes alternativas idiomáticas: Xaxay, Sausa, Xexeg, Jauja. Al pasar de Indias y de España a Francia e Italia, Jauja, pronunciado a la italiana, se convirtió en Cáuca, y, a la francesa, en Cocá, de donde provinieron las locuciones de «pays de Coccagne» y «paese di Cuccagna», a tiempo que tomaba consistencia en ambos países la leyenda de un Jauja «cuyos ríos fueron de leche, de miel y de vino, y de las ramas de cuyos árboles colgaban en forma de floración pantagruélica lechones asados...».
Con ello, la mente europea, harta de las austeridades exageradas de la Edad Media, pareció querer hacer revivir en nuestro continente virgen la nunca olvidada Edad de Oro de los tiempos mitológicos.

Pero es el caso que debajo de las apariencias de aquella fábula, adaptada al medio incaico, hubo un fondo de verdad que al crítico le corresponde dilucidar.

Saxay, razón de ser filológica de Xauxa y de jauja, es verbo de la lengua quechua que expresa hartarse, saciar el hambre y la sed, locupretarse.
Participan de la radical sacs los siguientes nombres geográficos de la sección del continente de Sudamérica que estuvo sometido a influencia quechua: Xauxa, Cauca (en Colombia), Caricato (en la provincia de Chincha, en el Perú), Xaixahuaman (en el Cuzco), Saxama (en Tacna), Sejsej (en Arequipa) y veinte otros.

Y es que en las diferentes provincias del Perú incaico hubo verdaderamente saciaderos, o sea asientos de extraordinaria abundancia en los renglones del comer, el beber y el vestir.

En ellos se repartía, con nunca vista liberalidad a vecinos y forasteros, los mantenimientos y ropas que hubo almacenados en los Tambos Reales, a medida que los nuevos aportes de las comunidades sometidas a tributación llenaban el vacío producido por aquellas reparticiones.

Sabido es que bajo el gobierno de los Incas, cuanto produjo el país por el trabajo de sus individuos se repartió en tres partes iguales: la una para el Inca, la otra para el Sacerdocio y la restante para el común de súbditos; y que la parte destinada al Inca se almacenó en los Tambos Reales que hubo en las diferentes provincias, y sirvió para el mantenimiento de los ejércitos en ma
rcha y de los individuos incapacitados para el trabajo.
Mas como fué menor la cantidad de mantenimientos y ropa que se sacaba de aquel acervo y mayor la que se metía en él, resultó un sobrante que fué del caso repartir con suma liberalidad entre los que lo solicitaban por épocas determinadas del año incaico.

Cuando en España se inventó la expresión «rico como un Perú», se quiso recordar, no tanto el rendimiento de sus ricas minas, cuyo rendimiento, al fin, demandaba trabajo personal, cuanto la bienandanza de que fueron teatro los antiguos «saciaderos incaicos»: las antiguas Jaujas.
Fuente: Las leyendas geográficas del Perú de los Incas autor Rómulo Cúneo-Vidal (del Instituto Histórico del Perú y Correspondientede la Real Academia de la Historia), edición digital a partir de Boletín de la Real Academia de la Historia, tomo 87 (1925), pp. 309-316.

08 enero 2008

Historia del Archivo Histórico de la Municipalidad de Lima

En 1549 el Cabildo dispuso que los documentos producidos hasta aquel entonces fueran guardados en un arca bajo tres llaves, determinándose a su vez la compra de libros en blanco para asentar cédulas, provisiones y títulos de escritura. Para abrir el arca que contenía dicha documentación debían estar presentes el alcalde, un regidor y el escribano, puesto que cada uno era poseedor y responsable de una de aquellas llaves. Basta decir para explicar tales precauciones que uno de los documentos custodiados era el Acta de Fundación de Lima.
En cuanto a su ordenamiento, se tiene constancia de que el primero que se realizó tuvo lugar en 1633, y contó con la participación del mayordomo del Cabildo, Antonio Román de Herrera y Maldonado, quien elaboró por su parte el Libro III de Cédulas y Provisiones, adicionando breves notas-. Sabemos asimismo que las disposiciones para el cuidado y protección de la documentación oficial fueron diversas, así lo demuestran el Libro II (titulo primero) y el Libro IV (título noveno) de la Recopilación de Leyes de Indias, en los que figuran ordenanzas respecto al resguardo de la documentación oficial. Posteriormente, en 1705 se
dictaminó crear un inventario de los documentos reales, designándose una persona encargada de su custodia.
No será hasta 1713 que se ejecutarán disposiciones referentes a la recopilación y empastado de cédulas reales, provisiones y otros documentos de relevancia, a cargo del regidor Francisco Álvarez Gato; trabajo que fuera presentado ante el Cabildo de Lima ese mismo año. El empastado en cuero repujado constituye por sí mismo un valor añadido de la documentación histórica que protege, sin contar su indiscutible calidad artística.
Los índices generales de los libros de Cabildo y de Reales Cédulas y Provisiones aparecerían más adelante, en 1781, bajo el mandato del alcalde de Lima, Fernando de Rojas. Pero conforme fueron pasando los años, los índices dejaron de prestar ayuda suficiente en materia de organización, estaba visto que tarde o temprano sería forzosa, debido al aumento de documentos, una reubicación del Archivo, acción que se llevó a cabo en 1788.
En lo tocante al rol de los funcionarios, en un principio el archivero se restringía a custodiar la documentación; en 1803, no obstante, se presentó una información remitida al Virrey a fin de que el archivero pudiera ejercer también las funciones de escribano teniente del Cabildo.
Llegados al año de la Independencia, asistimos a una nueva organización, a cargo del regidor Juan de Echevarría, que procedió junto con el secretario Manuel Muelle a dar cuenta al ayuntamiento de su labor. Años más tarde -antes de que las Intendencias de Policía asumieran las funciones municipales- se expidió una ordenanza disponiendo que se formaran inventarios, esta vez ya no únicamente de los archivos, sino también de los
muebles y otras pertenencias municipales, con el objeto de salvaguardarlos de posibles extravíos. La ordenanza lleva la fecha de 18 de noviembre de 1839.
Posteriormente, volviendo a las competencias de los funcionarios, por Acuerdo de Sesión del 10 de junio de 1857, se determinó que los síndicos, en compañía del secretario, procedieran a recibir bajo inventario el antiguo Archivo Municipal. Ese mismo año, en sesión de 21 de Agosto, se aprobó la creación de una plaza de archivero, que además de sus labores habituales debía servir en la mesa de partes y realizar otros encargos que le confiara la Secretaría Municipal. (La remuneración del síndico era equivalente a la del cargo de oficial de secretaría). Más adelante, en 1868, el archivero pasó a contar con el apoyo de un auxiliar, al hacerse efectivo el nombramiento de un amanuense.
En 1879, iniciado el conflicto del Pacífico, se elaboró un nuevo inventario de muebles y documentos. Dos años después, en 1881, ante el inminente arribo a la capital de las huestes chilenas, el general César Canevaro -posteriormente burgomaestre de la ciudad- procedió a trasladar a las afueras de Lima los libros de Cabildo y de Cédulas y Provisiones Reales, entre otros documentos valiosos; medida gracias a la cual lograron salvarse de una pérdida segura.
En las postrimerías del siglo XIX y principios del siglo XX, la preocupación por el Archivo se centró en el rescate y difusión de los libros de Cabildo y de Cédulas y Provisiones. El trabajo inicial de trascripción paleográfica se emprendió en 1887
y estuvo a cargo de Enrique Torres Saldamando, quien trabajó el Libro I de Cabildos. Como publicación dicho empeño vio la luz en París en 1888.
En 1934, en medio de los preparativos por la celebración del IV Centenario de la Fundación de Lima, Bertram T. Lee transcribe los nueve primeros libros de Cabildo. Le sucedió en el trabajo Juan Bromley, quien concluyó en 1961 la trascripción de los libros restantes, es decir, del Tomo X al Tomo XXIII, correspondientes a los años 1583-1637. Al año siguiente, como parte de los eventos de la conmemoración, y con el auspicio del gobierno de Venezuela, se fundó la Biblioteca Municipal. Como documentos valiosos se destacaron la colección de libros de Cabildo y los libros de Cédulas y Provisiones, lo que demuestra que hasta entonces no existía una clara distinción entre Archivo y Biblioteca.
Volvió a llevarse a cabo un proceso de organización entre los años 1956 y 1962, bajo la tutela de Luis Málaga, director de la Biblioteca y el Archivo Histórico de la Municipalidad de Lima.
(En adelante AHML). En 1958 se pasó a juntar, organizar, conservar y servir la documentación municipal, comenzando por los escritos más recientes de la etapa republicana. Para la elaboración del índice respectivo se efectuó un inventario preliminar. La distinción entre el archivo colonial y el republicano es sin duda un dato significativo. Por otra parte, se empastaron documentos importantes y se eliminaron aquellos carentes de valor histórico o archivístico.
Se dio un paso más en cuanto a la protección de documentos cuando en 1961, la UNESCO se encargó de microfilmar los libros de Cabildo y los libros de Cédulas y Provisiones. El plan de la entidad internacional hizo lo mismo en
otros archivos históricos del país. Una copia fílmica de este trabajo se encuentra depositada en una caja de seguridad del Banco Continental de Lima, otra se halla en el Instituto Panamericano de Geografía e Historia de México.
En octubre de 1961, Luis Málaga fue invitado a participar en calidad de representante del AHML a la I Reunión Interamericana de Archivos, en Washington, obteniendo una copia microfílmica de la correspondencia diplomática y consular entre Estados Unidos y Perú durante el siglo XIX hasta 1912, así como de las llamadas “Squadron Letters” (correspondencia de guerra) relativas a los años que van entre 1879 y 1883.
En 1962, siendo alcalde Héctor García Ribeyro, se publicó la Ordenanza Reglamentaria de Biblioteca, Archivo y Publicaciones, en la que se creó el Archivo General, órgano encargado de custodiar documentación del Concejo. El artículo 32º señala que el Archivo General administraría el Archivo Histórico bajo las órdenes del Director de Archivo y Biblioteca.
El actual local del AHML fue inaugurado el 6 de marzo de 1963. Entre las obras acordadas para el buen funcionamiento de este nuevo recinto, destacan la sustitución de las estanterías de madera por otras de metal y la construcción de una bóveda dotada de equipos que garantizan la conservación de la documentación más antigua. Una placa recordatoria del evento adornaría la entrada al lugar.
En 1971, al conmemorarse el sesquicentenario de la Independencia Nacional, se dictaminó la trascripción de los libros de Cabildo correspondientes a los años 1756-1805. Este trabajo fue realizado entre los años 1975 y 1979 por Ada Arrieta y César
Gutiérrez, que transcribieron los libros que van del N.º XXXVI al XLI. Anteriormente, Juan Bromley transcribió cuatro tomos de los libros N.º XXIV al XXVII, que aún no han sido publicados. Todos estos trabajos se guardan en la bóveda del AHML.
En 1981 se restauró el Libro XLV de Cabildo, que contiene el Acta de la Declaración de Independencia firmada el 15 de Julio de 1821. La restauración estuvo a cargo del especialista Plácido Bortalaso y tuvo lugar en el Instituto de Restauración del Vaticano.
En años posteriores, el historiador Luis Eduardo Wuffarden continuó con el trabajo de organización documental y realización de fichas catalográficas.
Un proceso de organización y catalogación de la documentación administrativa concerniente a los años 1638-1857 tuvo lugar en 1994. Las secciones que se trabajaron fueron Cabildo y Junta Municipal (Administración: 1638-1840); Cabildo (Correspondencia: 1785-1821) y Junta Municipal (1821-1857). Este catálogo no ha sido publicado aún, actualmente se viene corrigiendo y verificando para una próxima publicación. En 1999, por medio del Programa de Implementación de Bibliotecas y Archivos, la Universidad de Harvard contribuyó en la compra de equipos destinados al buen manejo del Archivo.
Vemos pues que el Archivo Histórico y la Biblioteca Municipal han estado permanentemente vinculados. En la actualidad están bajo la competencia de la División de Bibliotecas y Archivo Histórico, entidad que a su vez atañe a la Dirección Municipal de Educación y Cultura de Lima (DMEC).
En cuanto a la forma de clasificación, hemos creído conveniente guiarnos por criterios orgánico funcionales para cada uno de los fondos. Para lo cual hemos consultado diversas fuentes, fundamentalmente la legislación; cotejando este trabajo con la documentación existente en el AHML. Por otro lado, hemos tratado de ceñirnos a las normas internacionales de descripción, siguiendo los planteamientos básicos de la Norma ISAD (G) .
Fuente: Guía del Archivo Histórico de la Municipalidad Metropolitana de Lima ¡Construyendo la memoria histórica de Lima! MUNICIPALIDAD METROPOLITANA DE LIMA. DIRECCIÓN MUNICIPAL DE EDUCACIÓN Y CULTURA. División de Bibliotecas y Archivo Histórico. Lima 2005

06 enero 2008

Listado de Proyectos Arqueológicos realizados en el Perú 2005-2006

Año 2006
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigaciones Arqueológicas en Huacoy, Distrito de Carabayllo, Temporada 2005". Responsable: Dr. Jorge Silva Sifuentes
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Cerro Colorado 2006". Responsable: Mag. Zannie Sandoval
- Aprueba la ampliación del Proyecto de Investigación Arqueológica "Patrones de Asentamiento y Economía Durante el Formativo Tardío y los Desarrollos Regionales en la Quebrada Orcón-Pacaybamba, Costa Central del Perú" 1ra. Etapa. Responsable: Lic. Julio Abanto Llaque
Año 2005
- Aprueba el Proyecto de Investigación y Conservación de la Fortaleza de Kuélap - II Etapa" ubicado en distrito de Tingo, provincia de Luya departamento de Amazonas. Responsable: Lic. Alfredo Narváez Vargas
- Cancelar la autorización del "Proyecto de Investigación Arqueológica sin Excavaciones Campaña 2004-2005 Arqueología de Moho". Responsable: Lic. Henry Tantalean
- Aprueba el "Proyecto de Investigación Arqueológica: Organización Doméstica y Complejidad Social en el Sitio Precerámico de Bandurria, Provincia de Huaura, Lima" 1era. Etapa. Responsable: Lic. Alejandro Chu Barrera
- Rectifica el error material del Art. 1º de la RDN Nº 1006/INC del 06.10.05, autorizando los trabajos a realizar por el periodo de un año en el PIA Cajamarquilla-Temporada 2004. Responsable: Lic. Iván Ghazzi Solís
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación en el Inmueble ubicado en el Jr. Ancash 209-211-213-217 y el Área de la Muralla de Lima". Responsable: Lic. Luis Gerardo Merino Alpiste
- Autoriza la ejecución del PIA "Proyecto Arqueológico Puerto Huarmey Cementerio Gallinazo. Rectifica el Acuerdo Nº 069 del 04.03.05, referente al nombre del proyecto. Responsable: Lic. Héctor Walde Salazar
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Identificación, Registro del Sistema Vial y Sitios Arqueológicos del Departamento de Cusco 2003. Responsable: Arqlº Marcelino soto Huanco
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica de Huacramarca Callejón de Conchucos, Ancash. Temporada 2005". Responsable: L:ic. Rafael Vega Centeno Sara-Lafosse
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigaciones Arqueológicas en el Sitio de Cuyo, Valle Medio del Río Chancay, Distrito de Aucallama, Prov. de Huaral". Responsable: Lic. Pieter Van Dalen Luna
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Conservación y Puesta en Valor de Huaca Pucllana-Temporada 2005-2006". Responsable: Dra. Isabel Flores Espinoza
- Cancelar el "Proyecto de Investigación Arqueológica de La Capilla de San Pedro de Mórrope S. XVI Lambayeque- Perú". Responsable: Lic. Manuel Tham Chang
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Perú Sur" Temporada 2005. Responsable: Lic. Denise Pozzi-Escot Buenano
- Autoriza la ejecución del "Proyecto Ychsma Investigaciones Arqueológicas en Pachacamac- Valle de Lurín", Temporada 2005. Responsable: Lic. Carlos Farfán Lobatón
- Aprueba el "Proyecto de Investigación y Conservación de las Huacas del Sol y La Luna Valle de Moche" Temporada 2005. Responsable: Dra. Santiago Uceda Castillo - Ricardo Morales Gamarra
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica y Puesta en Valor de la Zona Arqueológica Las Salinas 1ra. Etapa. Responsable: Lic. Luis Angel Moulet Silva
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigación, Conservación y Puesta en Valor del Sitio Arqueológico Ichic Willkawain" 1ra Etapa. Responsable: Lic. Angel Sánchez Borjas
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación San José de Moro - Campaña 2005". Responsable: Mag. Luis Jaime Castillo Butters
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigación, Conservación y Puesta en Valor del Sitio Arqueológico Pueblo Viejo" 1ra Etapa. Responsable: Lic. Héctor Saldaña Díaz
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Temporada 2005- Manejo Ecosustentable y Desarrollo Cultural del Complejo Arqueológico Santa Rita B". Responsable: Lic. Teresa Rosales Tham
- Rectifica el error material del Art. 1º de la RDN Nº 698/INC del 20.08.05, que autoriza al Dr. Frank Salomòn, la ejec. Del Proy. "Patrimon. San Cristóbal de Rapaz Prov. Oyón: Khipu y Cajahuay (2005-2008).
- Aprueba el Proyecto "Estudio Paleobotánico y Paleoecológico de las Maderas Petrificadas (Piedra Chamana) de Sexi (Departamento de Cajamarca)". Responsable: Dra. Deborah Woodcock
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica con Excavaciones en el Convento de San Agustín, Lima en el Marco del Proyecto Integral Plan de Conservación para el Complejo Monumental del Convento de San Agustín". Responsable: Lic. Lizardo Tavera Vega
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica Ocupación Tardía en el Complejo Arqueológico Mangomarca 1ra Etapa. Responsable: Lic. Rosa Elizabeth López Román
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigación, Conservación y Puesta en Valor del Complejo Arqueológico de Túcume" - Lambayeque. Responsable: Lic. Bernarda Delgado Elías
- Autoriza la ejecución del Proyecto Paleontológico Cerro Blanco Distribución de Estratigrafía de la Formación Pisco en el Sur del Perú. Responsable: Paleontólogo Raúl Esperante Dr. Leonard Brand
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Caral - Supe y el Valle de Supe durante el Arcaico Tardío - Temporada 2004 - 2005". Responsable: Dra. Ruth Shady Solís
- Autoriza la ejecución del PIA "Propuesta de un Proyecto Multidisciplinario Para Restablecer Antiguos Sistemas Agrícolas Huari y Chanca, en Apurimac y Ayacucho Perú. Responsable: Lic. Cirilo Vivanco Pomacanchari
- Aprueba el "`PIA y Puesta en Valor: Vilcashuamán - Pomacocha", 1ra. Etapa. Responsable: Lic. Hernán Carrillo Bustamante
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica de la Plataforma Ceremonial de Huanca Jirca - Huaráz, Ancash". Responsable: Lic. Francisco Bazán Del Campo
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Sechín Bajo, Valle de Casma"-Tercera Temporada 2005. Responsable: Lic. Germán Yenque Mendoza
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico La Tiza - Nasca- Ica" (2005). Responsable: Lic. Roberto Aldo Noriega Gutiérrez
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Patrimonio de San Cristóbal de Rapaz, Provincia de Oyón: Khipu y Cajahuay (2005- 2008) - Arqueología". Responsable: Lic. Víctor Falcón Huayta
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto de Excavaciones en Huayurí, ubicado en la cuenca del Río Grande de Nasca, valle del río Santa Cruz, prov. de Palpa. dpto. Ica. Responsable: Lic. Gabriela Freyre Sponza
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Las Provincias Inca en la Sierra de Piura, Norte del Perú", Temporada 2005. Responsable: Lic.César Astuhuamán Gonzáles
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Histórico Arqueológico del Real Hospital de San Andrés Lima 2da Etapa. Responsable: Lic. Antonio Coello Rodríguez
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigaciones Arqueológicas en la Zona de San José de Porcón , departamento de La Libertad" 1ra Etapa. Responsable: Lic. Kori Tika Avila y Lic. Alfredo Melly Cava
- Autoriza la ejecución del PIA "Proyecto Arqueológico Choquek'iraw Temporada 2005, 1ra Etapa. Responsable: Lic. Ives Bejar Mendoza
-Aprueba la ampliación del "Proyecto de Investigaciones Arqueológicas en Buenavista, Valle del Chillón, departamento de Lima". Responsable: Dr. Hugo Ludeña Restaure
- Aprueba el Informe Preliminar del Proyecto de Invest. Arqueológica "Investigaciones Arqueológicas en Tres Sitios del Periodo Intermedio Temprano del Valle de Acarí, Arequipa" - 1ra Etapa. Aprueba el Proyecto de Invest. Arquel. "Investigaciones Arqueológicas en Tres Sitios del Periodo Intermedio Temprano del Valle de Acarí, Arequipa" 2da Etapa. Responsable: Dr. Lidio Valdez
- Aprueba el Informe Preliminar del Proyecto de Invest. Arqueológica "Prospección e Inventario Arqueológico en los distritos de Camporredondo y Ocalli, Prov. Luya, Región Amazonas". Aprueba el Proyec. de Invest. Arql. "Prospección e Inventario Arqueológico en los distritos de Camporredondo y Ocalli, Provincia de Luya, Región Amazonas". Responsable: Lic. Johonny Siccha García y Lic. Maritza Revilla Bueloth
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Un Asentamiento Paracas en el Valle de Chincha: El Caso Pozuelos". Responsable: Lic. Paula Andrea Alvarez
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Collota: Estudio Preliminar Impacto Wari en el Valle de Cotahuasi - Arequipa". Responsable: Lic. Willy Yépez Alvarez
- Reconsideración del inicio del Proyecto de Investigación Arqueológica de La Capilla de San Pedro de Mórrope S.XVI Lambayeque - Perú. Responsable: Lic. Manuel Tham Chang
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológico Pampa Grande". Responsable: Lic. Carlos Wester, Mag. Luis Castillo y Dr. Santiago Uceda
- Aprueba el PIA "Investigaciones Arqueológicas en la Huaca San Marcos de la Antigua Ciudad de Maranga" Temporada 2005 - 2006". Responsable: Dra. Ruth Shady Solís
- Aprueba el PIA "Excavaciones Arqueológicas en el Sitio de Chavín de Huantar - Campaña 2005". Responsable: Mag. Christian Mesía Montenegro
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Excavaciones en el Area II del Complejo Arqueológico de Rapayán, Cuenca del Marañón, Provincia de Huari - Ancash". Responsable: Lic. Hernando Malca Cardoza
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigaciones Arqueológicas en la Zona de San José de Porcón, departamento de La Libertad" 2da Etapa. Responsable: Lic. Kory Tyka Avila y Lic. Alfredo Melly Cava
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Trabajos Arqueológicos en el Sitio de Pachacamac, Valle Bajo de Lurín, Departamento de Lima" Temporada 2005. Responsable: Lic. Rafael Segura Llanos
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Tambo Viejo, La Caleta, Quebradas de Chala y Adyacentes". Responsable: Lic. Alina Aparicio De La Riva
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Choqek`iraw" Temporada 2005, 2da Etapa. Responsable: Lic. Ives Bejar Mendoza
- Autoriza la ampliación del "Proyecto de Investigaci ón del Inmueble ubicado en el Jr. Ancash 209-211-213-217 y el Area de la Muralla de Lima". Responsable: Lic. Luis Gerardo Merino Alpiste
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto de Mapificación Arqueológica Valle de Chacas Cuarta Etapa: Excavaciones en el Sitio de Tayapucru (Provincia de Asunción, Ancash, Perú). Responsable: Lic. Bebel Rijchary Ibarra Asencios
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Cerro Oreja" Temporada 2005. Responsable: Lic. Jesús Briceño Rosario
- Acepta el Informe Preliminar del "Proyecto Documentación Digital de Tambo Colorado" y autoriza continuar con el "Proyecto de Documentación Digital de Tambo Colorado". Responsable: Dr. Jean Pierre Protzen
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Chimú Comunidades" Campaña 2005. Responsable: Lic. Jackelyn Bernuy Quiroga
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Nasca Temporada 2005". Responsable: Lic. Angel Sánchez Borjas
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Pomacocha", 1ra Etapa. Responsable: Lic. Edna Quispe Loayza
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica en la Zona de Huancabamba, Perú". Responsable: Lic. José Luis Peña Martínez
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Templete de Limoncarro"-Temporada 2005. Responsable: Lic. Juan José Martinez Fiestas
- Declara fundado el recurso de apelación y aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Reconocimiento Arqueológico en el Valle Bajo de Pativilca, Lima - Perú". Responsable: Lic. Manuel Fernando Perales Munguía
- Autorizar la ejecución del Proyecto de Invest. Arqueológica "Proyecto Arqueológico Las Huacas, Valle Medio de Jequetepeque, Provincia de Contumazá, Dpto. Cajamarca" Temporada 2005. Responsable: Lic. Diomedes Raúl Cholán Cabanillas
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Invest. Arqueológica "Proyecto de Excavaciones en el Sitio Pueblo Viejo y Prospecciones con Excavación en Tablada de Lurín y en Pampas de Pachacamac"- Temporada 2005, 1ra Etapa. Responsable: Dr. Krszyssztof Makowski
- Autoriza la ejecución del Proyecto "Estudios Geocientíficos en Nasca" Valles de Nasca y Palpa, dpto. de Ica. (Se rectificó con R.D.N. 1238) Responsable: Lic. Gabriel More More
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica Pacopampa Temporada 2005. Responsable: Lic. Walter Tosso Morales
- Autoriza el mapeo de daños existentes en la arquitectura monumental del Centro Ceremonial de Chavín de Huantar en el marco del PIA "Excavaciones Arqueológicas en el Sitio de Chavín de Huantar- Campaña 2005". Responsable: Mag. Christian Mesía Montenegro y Conserv. Carlos Alberto Gamarra Estupiñan
- Deja sin efecto la R.D.N. Nº 549-INC del 04.05.05 y aprueba la ejecución del PIA "Investigación, Conservación y Puesta en Valor del Sitio Arqueológico Ichic Willkawain" 1ra Etapa. Responsable: Lic. Juan Paredes Olvera
- Autoriza la ejecución:
1) Proyecto "Puesta en Valor del Conjunto Arql. Choquequirao Sector VIII Andenes de Las Llamas".
2) Proyecto "Puesta en Valor del Conjunto Arqueol. Choquequirao Sector IX Pikiwasi".
3) Proyecto "Puesta en Valor del Conjunto Arql. Choquequirao Sector II Talleres y Vivienda".
Responsable: 1) Lic. Zenobio Valencia, 2) Lic. Homar Gallegos, 3) Lic. Roxana Cori del Mar
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica en el Jr. Lampa Nº 216-218, 230-234, 236, 240-250, 254-258, 266-268 en el Cercado de Lima, provincia y departamento de Lima". Responsable: Lic. Mario Rentería Chiok
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Nasca-Palpa" Temporada 2005. Responsable: Lic. Moisés Linares Grados
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Pomacocha" 2da Etapa. Responsable: Lic. Edna Quispe Loayza
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica: Organización Doméstica y Complejidad Social en el Sitio Precerámico de Bandurria, Prov. De Huaura, Lima" 2da Etapa. Responsable: Lic. Alejandro Chu Barrera
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Asentamiento Chanka" 1ra Etapa. Responsable: Lic. Carlo Socualaya Dávila
- Rectificar el error material del Art. 1º de la R.D.N. 1106/INC del 18.08.05 que autoriza al Lic. Gabriel More More, a ejecutar el Proyecto "Estudios Geocientíficos en Nasca".
- Rectificar el error material del Art. 2º de la R.D.N. 1123/INC del 18.08.05, que autoriza al Lic. Juan Paredes Olvera, la ejecución del Proyecto de Inv. Arql. "Investigación, Conserv. Y Puesta en Valor del Sitio Arqueológico Ichic Willkawain" 1ra Etapa.
- Cancela el Proyecto de Conservación de Marcahuamachuco- Etapa I y dejar sin efecto el Art. 3º de la R.D.N. Nº 745-INC del 02.06.05. Responsable: Lic. Víctor Piminchumo Hurtado
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Periodo Formativo Nepeña" Tercera Temporada. Responsable: Mag. Kochiro Shibata y el Lic. Segundo Hernández Horna
- Autoriza la ampliación del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto de Investigación Histórico Arqueológico del Real Hospital de San Andrés Lima" 2da Etapa. Responsable: Lic. Antonio Coello Rodríguez
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico La Puntilla, Provincia de Nasca- Departamento de Ica". Responsable: Lic. Juan Carlos De La Torre Zevallos
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Investigaciones Arqueológicas en el Molino de Santa Clara". Responsable: Lic. Denise Pozzi-Escot Buenano
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto de Investigación , Conservación y Acondicionamiento Turístico de la Fortaleza de Kuélap - III Etapa". Responsable: Lic. Alfredo Narváez Vargas
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Puesta en Valor de la Zona Arqueológica de Quillahuaca, Prov. de Oyón. Lima. I Temporada, Sin Excavación". Responsable: Lic. Daniel Chumpitaz Llerena
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica Acaray, Valle de Huaura - Perú" Responsable: Lic. Mario Advíncula Zeballos
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Huaca Pulpar". Responsable: Lic. María Ysabel Chiroque Quiroz
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto de Investigación, Conservación y Acondicionamiento Turístico del Sitio Arqueológico Yalape - Levanto, I Etapa". Responsable: Lic. Jorge Luis Ruiz Barcellos
- Autoriza el Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Arqueológico Huaca 20 - Complejo Maranga. Responsable: Lic. Carlos Rengifo Chunga
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Estudio Arquitectónico y Función del Sitio Arqueológico de Tuente, en el distrito de Colcamar, provincia de Luya - Región Amazonas" 1ra Etapa. Responsable: Lic. Maritza Revilla Bueloth
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Patrones de Asentamiento y Economía durante el Formativo Tardío y los Desarrollos Regionales en la Quebrada Orcón/Pacaybamba, Costa Central del Perú 1ra Etapa.Responsable: Lic. Julio Abanto Llanque
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Invest. Y Conservación Complejo Cerro San Antonio-Cruz de Botijas, Valle de Chicama, ubicado en el distrito de Ascope, prov. De Ascope. Responsable: Lic. Víctor Piminchumo Hurtado Lic. Rosario Merceder Becerra Urteaga
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica Ambiente Monumental Belén, ubicado en el distrito de Moquegua. Responsable: Lic. Ana Salas Herrera
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto de Excavación Arqueológica San Miguel de Piura o Piura La Vieja, ubicado en el distrito de La Matanza, prov. Morropón. Responsable: Lic. Aurelio Rodríguez Rodríguez
- Autoriza la ejecución del "Proyecto de Investigación Arqueológica en la Cuenca del Putumayo -Amazonía Peruana". Responsable: Lic. Santiago Rivas Panduro
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "El Estado Moche del Sur en el Valle de Santa: Expansión, Invasión y Migración". Responsable: Lic. Víctor Pimentel Spissu
- Autoriza la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica Huaca Mateo Salado Centro Ceremonial Ychma en el Valle Bajo del Rímac, distrito y provincia de Lima (Excavaciones Pirámide E) - I Etapa. Responsable: Lic. Javier Tarazona Gamarra
- Aprueba la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica "Valle de Culebras" Temporada 2005- 2006. Responsable: Dr. Krzysztof Makowski Hanula
- Aprueba la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica Estudio Arquitectónico y Función del Sitio Arqueológico de Tuente, en el distrito de Colcamar, prov. de Luya -Región Amazonas. Responsable: Lic. Maritza Revilla Bueloth
- Aprueba la ejecución del Proyecto de Investigación Arqueológica en el Sitio Arqueológico Pampa de los Perros en Ventanilla - Callao. Responsable: Lic. Roxana Gómez Torres
- Aprueba el "Proyecto de Investigaciçon Arqueológica en el Sitio de Pampa de Animas, Distrito de Santa María, Provincia de Huaura" Responsable: Lic. Pieter Van Dalen Luna
- Aprueba el Proyecto de Investigación Arqueológica "Proyecto Huarautambo de Investigaciones Arqueológicas Pasco". Responsable: Dr. Hernán Amat Olazával
Fuente: Portal del Instituto Nacional de Cultura del Perú
Enlace:
Listado de Proyectos Arqueológicos realizados en el Perú 2000-2006

04 enero 2008

La leyenda de las Amazonas

La leyenda de las Amazonas nació, según nuestro entender, al aportar los españoles a aquel trecho del territorio peruano que denominaron «dominio de las Capullanas», el cual comprendió las que en nuestros días llamamos provincias de Piura, Sechura, Lambayeque y Trujillo.
La capullana, o, con más propiedad la «apu-illana» -voz en que apu tiene el valor de «juez», e illana el de «hija del trueno»-, fué la mujer juez, la mandona, la cacica de un territorio cuyo gobierno conservaba, por la época de la venida de los españoles, las modalidades de los antiguos matriarcados, propios de las sociedades en formación, en los que mandó la madre y, por extensión, la mujer, a diferencia de los patriarcados de épocas posteriores, en que mandó el padre, y, por extensión, el hombre.

La voz capullana, modificada según lugares, como capullina, caplina, illana, tallana, illapoma, yapoma y tallita, tuvo el valor específico de «hija del Trueno».

Fué ardid de las capullanas madres el llamar «hija del Trueno» a la hija designada para sucederles en el gobierno de la comunidad, en el sentido de haber sido engendrada por el Trueno, o buenamente por haber sido parida durante un día de recio tronar.

El dios Trueno ungía en aquella forma a la futura gobernadora, y la convertía en superior a los hombres que habían de ser gobernados por ella.

«En algunas provincias de los Yungas -escribe Las Casas en su obra Antiguas gentes del Perú-, que se llaman de las Capullanas, ciertas naciones tenían por costumbre que no heredasen varones, sino mujeres, y las señoras se llamaban Capullanas.»
Juan López de Velasco, en su Geografía y descripción universal de las Indias, refiriéndose a la provincia de Loja, al interior de Fumbes, refiere que
«hay entre las naturales de esta comarca una provincia donde las mujeres, que llaman las Capullanas, son las señoras y tienen el gobierno de los hombres».
Léese en una Antigualla peruana, publicada por don Marcos Jiménez de la Espada: «Fué la gente de la costa que llaman Yungas gente muy débil; en la mayor parte de la costa nandaban mujeres, a quienes llamaban Illapomas, y en otras partes las llamaban Capullanas.»
«Eran éstas muy respetadas, aunque había curacas de mucho respeto.»
«Estos acudían a las chácaras y a otros oficios que se ofrecían, porque lo demás se remitía a las Capullanas o Illapomas.»
«Y esta costumbre guardaban en todos los llanos de la costa, como por ley; y estas mujeres eran mujeres de los curacas, que eran las mandonas.»
La vista de aquella sociedad, en la que la mujer disfrutaba de las prerrogativas que de ordinario corresponden al hombre, no pudo sino traer a la memoria de los españoles a las Amazonas de la mitología griega; noción que Francisco de Orellana había de elevar a potencia de folklore, al hallar vigente en la cuenca amazónica la institución de las mujeres mandonas, y al lado de éstas a los garañones -o ¿marañones?-, zánganos que fueron de la colmena de la que fué reina la mujer.

Según don Jenaro Herrera, en sus Leyendas y tradiciones de Loreto, las Amazonas que conoció Francisco de Orellana, el descubridor del río de ese nombre, fueron conocidas en la región amazónica con el nombre de Icamiavas, nombre en que la raíz iqui de la lengua aimara, equivalente de dormir, parece denotar a la mujer que tuvo la facultad de dormir con el marido que le vino en gana, sin estar sujeta al imperio de un consorte determinado.

El marido de la Icamiava de los tiempos de Francisco de Orellana fué conocido con el nombre de aguaruna o ahuaruna.

Ahua es telar en la lengua quechua, y runa es hombre; en resumen: hombre consagrado a la tarea mujeril del tejer.

«El templo que las Icamiavas tuvieron para practicar, al cabo de cada año -escribe don Jenaro Herrea, ya citado-, sus expiaciones y demás prácticas religiosas, fué el hermoso lago de Yasiguara, o Espejo de la Luna.»
«Aquel fué el tiempo prescrito para recibir en forma marital a los hombres de las comunidades vecinas.»
«Fué aquél una suerte de noviazgo de las Sabinas.»
«Vencido el plazo de aquella fiesta de la concupiscencia, que debió ser más pasionalmente intensa que las bacanales griegas y priapeyas romanas, los hombres eran obligados, so pena de muerte, a regresar a sus lares», después -agregaremos nosotros- de llenar aquellas funciones ardorosamente amatorias que les valieron el nombre de garañones, o si se quiere de marañones, nombre que, en boca de los españoles que se enteraron de aquellas antiguas costumbres, acabó por transmitirse al río a cuyas orillas tuvieron su morada y su reino las Icamiavas famosas.
Cabe pensar desde luego que las Icamiavas o Amazonas que Francisco de Orellana y Lope de Aguirre elevaron a potencia de folklore, fueron una sola y única cosa con las Capullanas o Illapomas que Andagoya y Pizarro trataron en tierras Yungas, a este lado de la Cordillera de los Andes.
Fuente: Las leyendas geográficas del Perú de los Incas autor Rómulo Cúneo-Vidal (del Instituto Histórico del Perú y Correspondientede la Real Academia de la Historia), edición digital a partir de Boletín de la Real Academia de la Historia, tomo 87 (1925), pp. 309-316.

03 enero 2008

Documentos relacionados con los músicos de la Catedral del Cusco

Doc. 1: Agreement between Pedro Serrano and Cuzco Cathedral (19 April 1580) AAC: V, 2, 7a
pedro serrano musico menestril mayor de beynte años menor de beynte y cinco digo que yo estoy concertado con el Ylss.mo S.r dotor don sebastiano de lartaun obispo de la sancta yglesia desta ciudad y señores dean y cabildo della p.a rresedir en servicio de la dha sancta yglesia por tiempo de seys años cumplidos primeros sigientes sin acer (?) ausencia sino fuere con lizencia de su señoria o de los dhs ss dean y cabildo y tengo de tañer todas las diferencias de musica sin tañer tecla con que tengo de tañer cornetas y flautas y chirimias y cornamutas y baxon y orlos en las fiestas de la dha sancta yglesia y en todas las demas della y fuera que fueren hordenada por su señoria y por los señores dean y cabildo asi en la dha sancta yglesia como fuera della con que no tengo de tañer dha musica en ninguna parte sino fuere con lizencia de su s.r y de los dhs ss dean y cabildo y tengo de enseñar cantallano y canta de horgano y contrapunto a los hordenantes y muchachos del servicio de la sancta yglesia dandoles una licion cada dia de una hora y media de platica y tengo de tañer y enseñar los ministriles a beynte y quatro muchachos p.a el servicio de la dicha yglesia y no de otra manera con que p.a la dha musica toda declarada me an de dar todos los ystrumentos necesarios y por rracon dello se me an de dar en cada un año y pagar quatro cientos ps de plata ensayada pagados por la fabrica y senores dean y cabildo Repartidos y pagados por la horden que se rrepartiero[n] y pagaron a gonçalo de mora al tienpo quentro en las sancta yglesia yten que ansi mismo tengo denseñar el dho canto llano y canto de organo y contrapunto a los dhs hordenantes y seruicio de la dha yglesia y cunplir en ello con la obligacion del S.r Chantre dandoles una liçion de una ora cada dia y media de platica con q por ello de la prebenda del S.r Chantre y por su consentimiento se me an de dar en cada un año cien ps de plata ensayada las quals pagas se me an de dar de seys en seys meses la mitad y el tercio que no se me pagare se me page el tercio adelante todo junto y tengo de adereçar todos los ystrumentos y enseñarlos adereçar a los yndios del servicio de la santa yglesia y açer las cañas de las chirimias y enseñarlos ansimismo a los dhs yndios y con q fuera de lo dho tengo denseñar del dho oficio a todas las personas que lo quisieren [...]
Doc. 2: Foundation of an annual mass by Agustín Cortés de la Cruz (1702)
[ADC, Pérez de Vargas, Leg. 234, 1701-3, f.205 – Dot.n y aniuersario – 5/3/1702]
el D.r Agust.n Cortez de la cruz a fauor de la fiesta de la uniuersidad desta ciu.d
En el nombre de la santissima trinidad Dios Padre Dios hijo Dios Espiritu santo tres personas y un solo Dios verdadero y del misterio de la purisima concepcion y Maria santissima Señora Nra conceuida sin pecado original en el primer Ynstante de su […] sea Nottorio a ttodos los que la presente vieren como yo el Docttor Don Augustin cortes de la Crus capellan rreal en la Capilla de la Gloriosa santa Barbara desta ciudad del cuzco lleuado de mi Deuocion e tenido yntencion y con efecto la tengo de Docttar la fiesta y celebracion de dicho Misterio de la Purissima Concepcion en el benerable Collegio de la Compañia de Jesus de esta ciudad Respectto de ser Patrona de la Rl y pontificia Universidad fundada en el para que en cada año se haga dicha fiesta en la forma y segun que yra declarado. En cuyo particular para su mejor efectto se dio noticia al M.R.P Vissittador Diego Fran.co Alttamirano quien con Reconocimientto de lo rreferido Dio Licencia para Ello y la forma y orden que sea de tener en esta Materia consta por papel escripto de su Paternidad y Muy R.da, al R.do Padre Recttor actual, Miguel de Oña cuyo thenor a la lettra es como se sigue -------------------
Mi Padre Recttor del cuzco Miguel de Oña, Paxoxpti etcett.a = Acerca de la fiestta de la concep.n que a Doctado el Docttor D.n Augustin Corttes de la Cruz y es fiesta de Nuestra Universidad vengo en lo q V R.a a dispuestto conuiene a sauer q Nra uniuersidad admitta la Docttacion que se celebre en Nro coll.o, que los cien pesos de Redittos se distribuyan assi, cinq.ta para la fiesta en gastos de Predicador Mussica çera Missa ett.a a que se puedan añadir veinte pesos de las propinas de la virgen los ottros, cinquenta sean diez para que en Nra señora de la Antigua se ponga sus Velas y se digan seis Misas por el Docttor D.n Aug.n y el rrestto de los quarenta sea p.a propinas al cauildo secular y al claustro y lo que sobrare para alguna Alaja. Ytem que el Rectt.r de ese coll. sea el Pattron Pero la finca no puedo venir en que se ponga en cassa asi por quitar el escrupulo de subrogaçiones; como porque ygualmente queda Grauado el coll.o con esse que con otro censo; y se hace mas y rredimible con prettextto de que es para obra pia o fiesta q se haçe en Nra casa, De esta manera y no de otra se admitira dha Dott.n Lima Diziembre ocho de mil setecientos y uno, Muy Sieruo de V R Diego fran.co Altamir.o
Prosigue Y en consideraçion de lo rreferido y poniendo en ex.on lo por mi Detterminado por ser cosa tan del seruiçio de Dios N.S. y de su bendita Madre y en bien de mi Alma = ottorgo por la pre.te y por ella en la mejor forma que puedo y a lugar de drõ hago la dha Dotacion memoria anual y aniuersario en el principal de dos mil pesos de censo en la forma y manera y con las calidades y condiciones siguientes
Primeramente que la dha fiesta se a de haçer en cada un año en el dho collegio de la compañia de Jesus en onrra de la purisima concepcion perpetuamente al tiempo y quando se abren y comiensan los estudios un sermon y musica y lo demas conserniente a deuoçion del otorgante y la misa cantada que se dixere en ella ser por su Alma ttodo lo qual a de quedar a disposicion y cuidado de dho R P. Recttor Miguel de Oña o del que en adelante lo fuere para que tenga el cumplimiento deuido -----
Ytten que el mismo dia que se hiciere y celebrare dha fiesta en la dha compañia de Jesus el Padre Rector que es o fuere rrepartta seis misas rresadas para que se digan en el Altar de N. Señora de la Antigua situado en la santa Ygleçia Catthedral en frente de la puerta Grande del perdon descubierta la Ymagen con seis belas de sera y en cada Misa que a de ser de nuestra señora de la concepcion, su Responso por el alma del ottorgante sin que en esta disposicion se pueda ynouar ni decir dhas misas en otro altar [?] por ser estta su deuocion y descargo de su conciencia -----------------
Ytten que acauada la misa mayor de la fiesta en la dha comp.a de Jesus el Preste y Ministtros se ayan de poner y pongan Capa de coro y ornamento negro y doblandose las campanas se cante un rresponso por su alma ---------------------------------------
Ytten quiere y es su voluntad que si dha disposicion no se cumpliere executare en la conformidad que […] por algun Ynconbeniente o por Voluntad de los Prelados mayores o menores de dha Religion o de otra qual quier manera y que no tenga effecto su cumplimientto desde luego quiere que en este caso constando dello se pase dha fiesta y aniuersario a la dha santa ygleçia Catthedral de esta dha Ciudad para que se haga en el dho Alttar de N Señora de la Antigua en la forma y segun que se hacen los demas aniuersarios fundados de tiempo Ynmemorial en dha santa ygleçia Catthedral
Doc. 3: Regla consueta del cabildo eclesiástico de la catedral (1780) [excerpt]
[AAC: LXXX, 1, 13]
Regla consueta, o instituciones eclesiásticas de la Santa Iglesia Cathedral del Cuzco en el Perú.
Formada por el Ilustrisimo S.r D.r Don Juan Manuel de Moscoso y Peralta, Obispo de la dicha Santa Iglesia: y mandada observara por el Exmo. Sr. Virrey Presidente, y los Señores Regente, y Oidores de la Real Audiencia de Lima. Con Licencia del Superior Gobierno.
En Lima en la Imprenta Real, Calle de Concha. Año de 1783.
Capitulo 30. Del Maestro de Capilla y Organista [f.43]
Haviendo ya introducido en la Yglesia el uso del Canto figurado q.e llaman de organo, le pertenece al Mrõ de Capilla su direccion, y es el que deue componer en solfa todo lo q.e se ha de cantar en este genero de armonia; y todos los demas cantores están sugetos a el, para recibir lecciones, y para q.e los junte siempre que sea necesario, a fin de q.e se impongan con anticipacion en los papeles q.e les repartiere el Mrõ de Capilla, quien en caso de alguna resistencia, dara cuenta al Prelado, o al Presidente del Cavildo, p.a q.e les imponga la multa correspondiente. Para q.e pueda desempeñar el Mrõ de Capilla la obligacion de instruir a los Cantores y Musicos, le damos facultad de juntarlos en cada semana dos veces, en el lugar publico q.e señalare el Presidente, y en este ha de dar las lecciones, para q.e se vea como hace su oficio.
Aunque no es preciso q.e el Mrõ de Capilla sea Clerigo y puede serlo qualquier secular como sea perito en el arte, con todo en igualdad de aplicacion y destreza, ha de ser preferido el eclesiastico, por ser esto mas conforme á razon, y decencia de la Yglesia, segun deja entender la forma q.e en la Ley Antigua promulgo el mismo Dios, destinando no solo para los Altares y Sacerdocio, sino tambien para el Coro y Ministerio de Cantores, y Musicos, la Tribu de Levi.
Mandamos q.e el Mrõ de Capilla disponga sus composiciones, de modo, q.e sean serias y deuotas, pero de ningun modo profanas y conducentes al gusto de los hombres mal dispuestos, porq.e la musica se introduxo en los templos, para excitar los coraz.s de los fieles a una alegria espiritual, que es la q.e sentia el Gran Padre San Agustin quien la recomienda, solo para este laudable fin; en cuia conformidad, quedan prohividas aquellas inflecsiones de voces y modulaciones q.e llama Teatrales, y detesta el Santo Concilio de Trento á cuia respetable disposicion es conforme el Ceremonial de Obispos y la Doctrina del piadoso Cardenal Bona, q.e abomina esas atenuaciones de voces, q.e parece han pasado de los estrados de mugeres, al Sagrado lugar de la Yglesia: se transcriven las palabras de tan eminente Autor, para q.e autoricen doctrinalmente lo q.e se tiene mandado: Has veterum (dice) sententias, colibentius transcripsi, quo magis hodierna Musica deplorabiles stattus ignorescat: fastidetatas nostra concentum gravem, et stabilem, amatque modulos quosdam, quibus infrustra concisus cantus dissiliat, et enervetur. Tambien reprovó este abuso, y lo condenó la Santidad de Alesandro VII en una de sus constituciones [1657] ordenando con igual fuerza q.e á tpõ de celebrarse los oficios Divinos y descubierto del Santisimo Sacramento, no se canten versos profanos, sino aquellos periodos sagrados q.e constan del Breviario, ó del Misal Romano, en los oficios propios de los Santos, ó del comun, los quales se podran disponer con propiedad á la solemnidad, ó santo del dia, incluyendose en las fuentes de donde se han de sacar los asuntos de esta especie de poesia, q.e se ha de usar en el coro la sagrada escriptura, y los Santos Padres, pero en estos han de estar aprovados p.r la Sagrada Congregacion, los pasages q.e se han de cantar publicam.te en la Yglesia por lo q.e tambien quedan prohividos, qualesquiera versos en idioma vulgar, estando patente el Ss. Sacramento, aunq.e no se en tpõ de Misa.
Y para q.e tengan su deuido cumplim.to prevenidos mandamos, q.e si el Mrõ de Capilla se excediere transladando al Coro tonadas del Siglo, con quiebros de voces afeminadas, lo multe el Presidente del Cavildo, sin q.e le sirua de apoyo el pretexto de hauer costumbre contraria, porq.e la reprovamos, como intolerable corruptela, copiando á la letra una gran doctrina de la facultad Theologica Parisiense, q.e persuadiendo á los obispos y Prelados de la francia la total abolicion de este abuso, se explica en estos terminos: Nolite subdolas hominum voces audire, sic dicentium: Praedecesoris nrî, qui erant notabiles viri reputati, istud permiserunt; sufficit nobis vivere ut ipsi: Proculdubis istud argumentum diabolicum est, et infernalis haec persuasio: vos illorum exitum ignoratis, An bonus an malus fuerit elegante y juiciosa reflexion, de que nos hemos servido oportunam.te para reconvenir á todos los que quieren autorizar los desordenes en esta y otras materias, alegando exemplares de otros, resistiendo la reforma q.e intentan los Prelados, solo porq.e los predecesores no la hicieron; como si semejante pretexto, justificara la conciencia de los q.e deben juzgar por Leyes, y no por exemplares, y hechos de otros.
El organista deue seguir las mismas advertencias q.e se han hecho para el Mrõ de Capilla, conformandose á la instruccion, q.e le diere el Mrõ de Ceremonias, con vista del Ceremonial de Obispos, y arreglandose á las costumbres laudables de esta Yglesia en orden á las ocasiones en q.e deue pulsarse el Organo, asi en la Misa, como al cantar los Salmos de qualquier Hora Canonica. Y porq.e ha llegado á nrã noticia q.e altern.do el Coro, y Organo, al cantar Tercia, Visperas y Completas, ô Maytines, rezan privadam.te los Prevendados el Verso q.e toca el Organo, considerando q.e esto es disminuir ó detraher á la integridad del oficio publico y solemne, mandamos q.e al tpõ de tocarse el Organo, rezando las voces del Coro, digan dos Clerigos en voz clara é inteligible, el verso q.e se dejare de cantar, para q.e todos lo perciban.
La eleccion de ambos oficiales Mrê de Capilla y Organista pertenece al Cavildo, pero sin perjuicio de la facultad del Prelado para presidir las Juntas, q.e á este fin se hicieren, votar en ellas, y reformar qualquier yerro q.e se cometiere prefiriendo por fines particulares á los q.e no fueren Peritos en la Musica, y utiles á la maior decencia de la Yglesia, entendiendose la misma advertencia, para las elecciones de los demas oficiales q.e tocan al cauildo.
Fuente:
http://www.rhul.ac.uk/Music/Staff/gb/cathedral.doc

02 enero 2008

El Dorado

La leyenda del Dorado nació de simples decires -como nacen las leyendas- durante los primeros viajes que los españoles llevaron a cabo a lo largo de la costa situada al Sur de Panamá.
Las naves de Andagoya en 1522 y las de Pizarro en 1524, después de tocar en Puerto Piñas, en el grupo de las Islas de las Perlas, y sucesivamente en la bahía de San Miguel, deslizábanse, rumbo al Sur, al reclamo persistente del oro, manteniéndose a la vista de una poderosa cordillera aurífera: la de Chocó.

Los cosmógrafos de la colonia aplicaban desde aquellos días a aquella sección del continente americano el nombre de Castilla del Oro.

Oro es choque en la lengua aimara, y ccori en la quechua.

Nada más probable que Chocó derive del primero de tales nombres indianos.
Torcido el cabo Passao, ambos exploradores aportaron, cada cual en su debido tiempo, a la bahía y pueblo de Coaque, o Ccori-Hagqque, nombre que, vertido al castellano, expresa el Hombre de Oro, el Hombre Dorado, el Dorado; y allí cogieron, efectivamente, la primera cantidad apreciable del oro del que iban en busca, bajo la forma de idolillos, patenas y utensilios domésticos.

Inquiriendo acerca de la procedencia del codiciado metal, supieron que, hacia Oriente, multitud de ríos menores, afluentes de un río mayor -el Marañón-, acarreaban el tributo de sus arenas, saturadas de oro, hacia una comarca asombrosamente rica, cuyo régulo acostumbraba a revolcarse materialmente en oro, por determinadas fechas del año incaico, hasta relucir su cuerpo como un ascua.

De allí el nombre de El Dorado con que fué bautizado por los españoles aquel fantástico personaje.

La leyenda del Dorado, contemplada en sus elementos constitutivos, es la siguiente:

Al pie de la cordillera de los Andes, en cuyos ventisqueros tienen su naciente los ríos de mayor caudal del sistema amazónico, recatado entre ásperas selvas y rodeado de misterio, existió un reino, sobre el que Natura tuvo a bien derramar con pasmosa liberalidad sus dones, por lo que respecta al más preciado de los metales: el oro.

Las calles de sus ciudades estuvieron empedradas de oro, de oro fueron sus edificios, y de oro los utensilios más usuales empleados por sus afortunados moradores.

Su soberano tuvo por costumbre bañarse por determinadas fechas del año incaico en polvos de oro.

Dábase a aquel reino maravilloso el nombre de Paitití, y aun el de Omagua, y a su ciudad principal el de Manoa.

Han escrito acerca del Dorado, de sus régulos, de su laguna y de su oro el jesuita Bernabé Cobo; el obispo Lucas Fernández de Piedrahita, en su Historia general del Reino de la Nueva Granada; el bachiller Francisco Vásquez en su Vida de Pedro de Urzúa; Ciro Vayo, en sus Caballeros del Dorado; el Marqués de Fuensanta del Valle, en su Relación de la jornada de Pedro de Urzúa a Omagua y El Dorado; Adolfo Bandelier, en su Gilded Man; Ricardo Palma, en sus Tradiciones peruanas; Jenaro Herrera, en sus Tradiciones de Loreto.

Para ese conjunto de escritores la leyenda del Dorado no pasó de ser una simple conseja, parto de la mente española, trastornada por la fiebre del oro, sin la menor base de realidad posible.

Nosotros opinamos de distinta manera.

Para nosotros, a orillas de los grandes ríos de la vertiente oriental de la Cordillera de los Andes, que llevan el tributo de sus aguas al poderoso Amazonas, se ha verificado durante siglos una concadenación de sucesos relacionados con la economia del Imperio de los Incas, sin la cual no habría podido formarse la leyenda del Dorado.

En otras palabras: el personaje Dorado «ha existido» y su baño periódico en polvos de oro ha sido cosa de realidad.

Indúcenos a pensar de esta suerte la voz manu, que hallamos vigente en los siguientes nombres de la región contemplada por la leyenda del Dorado: Manu, Mano, Manaos, Tahuamanu, Tahuantinmanu, Cuntamanu, Manuripe, etc.

Manu es voz de la lengua quechua que expresa deuda, tributo o cantidad de especies que una determinada comunidad estuvo obligada a pagar, dentro de determinados plazos, a los factores del Inca.
Es de creer que a orillas de los ríos de la hoya amazónica, en cuyo nombre repercute la voz manu, acostumbraron a citarse, por una parte los factores del Inca, y por otra las comunidades ribereñas sometidas al tributo conocido con el nombre de manu, el cual, tratándose de una región eminentemente aurífera, como la amazónica, ha debido consistir en determinada cantidad de polvo de oro.

En dichos parajes se practicó verosímilmente la operación de exigir y satisfacer el manu aurífero.

En Manu, nombre de río, se alude verosímilmente a que en cierto trecho de sus orillas determinadas comunidades pagaron el tributo aurífero; en Tahuamanu (literalmente «cuatro manus»), a que en sus orillas pagaron el manu aurífero cuatro comunidades.

En los nombres Manuripe y Cuntamanu, el afijo cunta y el sufijo ripe modifican la idea de manu.

Juntadas las arenas auríferas del manu en los parajes que decimos, puede que sobre mantas primorosamente tejidas, llamadas cumbis, imponíase la necesidad de mezclar, para borrar las trazas de lo tuyo y de lo mío, las entregas de las diferentes comunidades que en ello intervinieron, hecho lo cual, el entero pasaba a ser de propiedad imperial.

Parece ser que aquello se efectuó mediante el «revuelco», el cual fué una forma de toma de posesión, genuinamente peruana, no del todo olvidada en las Repúblicas del Perú y Bolivia de nuestros días.

«Hecho lo cual -se lee en multitud de testimonios de compraventa de la época colonial, y aun de la republicana-, el comprador arrancó yerbas, tiró piedras y se revolcó en señal de toma de posesión de lo comprado.»
Se ve por ello que así en los tiempos incaicos como en los coloniales, la formalidad del «revuelco» perfeccionó el traspaso de una propiedad de una a otra mano.

Antójasenos que esto es lo que ocurriría a orillas de los ríos del sistema amazónico relacionados con la percepción del oro destinado al Inca, y en Manoa, lugar donde los diferentes manus pagados por las comunidades tributarias, fué reunido.

Reunido el oro de los manus sobre mantas de «cumbi», el factor del monarca se revolcaría sobre él, en forma de toma de posesión, por cuenta de su amo imperial, en medio de las muestras de aprobación de quienes presenciaron aquel curioso espectáculo, con lo cual el cuerpo de aquél, cubierto de partículas de oro, reluciría como un ascua bajo la acción de los rayos del sol.

Queda explicada en esta forma, según nosotros, con el auxilio de la filología, la no dilucidada hasta hoy leyenda del Dorado.
Fuente: Las leyendas geográficas del Perú de los Incas autor Rómulo Cúneo-Vidal (del Instituto Histórico del Perú y Correspondientede la Real Academia de la Historia), edición digital a partir de Boletín de la Real Academia de la Historia, tomo 87 (1925), pp. 309-316.

01 enero 2008

Relación de los principales rebeldes que apoyaron a José Gabriel Tupac Amaru II (1780)

"Lista de los principales rebeldes que se hallan presos en este cuartel del Cuzco, y de los que han muerto en los combates que han presentado a nuestras columnas las sacrílegas tropas del traidor que se expresa, con las notas que irán al pie"
José Gabriel Tupac-Amaru, cabeza principal.

Micaela Bastidas, su mujer, natural de Abancay.
Dos hijos suyos, uno de 11 años, y otro de 20.
Francisco Tupac-Amaru, tío de José.
Marcos Torres, cacique de Acomayo.
José Mamani, indio de Tinta, su coronel.
Diego Berdejo, español de Macari, yerno de Francisco Noguera, su comandante.
Tomasa Tito Condemayta, cacica del pueblo de Acos.
Melchor Arteaga, español, natural de Layo, mayordomo y cuidador de ganados.
Ramón Ponce, español, natural de Libitaca, comandante y custodiador de pólvora y balas.
José Hunda, español, natural del Cuzco.
Manuel Galleguillos, español, natural de Oruro, escribiente.
Diego Ortigosa, español, de Arequipa, asesor.
Patricio Noguera, español de Purimana, primo del rebelde.
Estevan Vaca, español, del Cuzco, fundidor.
Blas Quiñones, mestizo, de Tinta, confidente.
Mariano Cataño, español, de Huancavelica, sargento mayor.
Andrés Castelo, capitán.
Felipe Mendizábal, capitán.
Isidro Poma, comandante y cacique.
Úrsula Pereda, criada del rebelde.
Miguel Zamalloa, capitán.
Pedro Mendigure, capitán.
Cecilia Tupac-Amaru, media hermana del traidor.
Manuel Quiñones, capitán.
Pascual Mancilla, ídem.
Manuel Ferrer, ídem.
Rafael Guerra, ídem.
Antonio Valdés, ídem.
Lucas Herrera, ídem.
Francisco Herrera, ídem.
Mateo Avellaneda, ídem.
Gerónimo Andia, portero.
Lucas Colqui, cacique de Pomacanche, comisario y alcalde.
Francisco Torres, confidente, y comisionado en varios asuntos.
José Manuel Yepes, esclavo del cura de Pomacanche.
Antonio Oblitas, esclavo, y el que ahorcó a Arriaga.
Pedro Pablo, esclavo de don Manuel Tagle.
Miguel Landa, esclavo de don Tiburcio Landa.
Los siguientes hace tiempo se hallan presos en este cuartel
Mariano Banda, español, del Cuzco, escribiente del difunto Arriaga, y después del rebelde.
José Estevan de Escarbena y Villanueva, natural de Arequipa, escribiente también del rebelde.
Francisco Castellanos, que trajo los edictos y convocatorias del rebelde, al Cuzco.
Dionisio Medrano.
Jacinto Inquillupa, cacique, de la parroquia del hospital de esta ciudad, acusado por partidario del traidor.
Muertos en las batallas y ahorcados
Juan de Dios Valencia de Velille, capitán.
Tomás Parbina de Colquemarca, famoso capitán y justicia mayor por el rebelde, en la provincia de Chumbivilcas.
Felipe Bermudes, español, del Cuzco, cajero que fue de Arriaga; después secretario, comandante principal, y uno de los cinco que componían la Junta privada del rebelde.
NOTA: Estos tres que mantenían la rebelión de Chumbivilcas, y mandaban las tropas que tenía allí el rebelde, fueron muertos por la columna de Cotabambas, en las cuatro batallas que les presentó desde 19 a 22 de marzo; y las cabezas de los últimos, que se trajeron al Cuzco, estuvieron de orden del señor Visitador General, expuestas en la horca dos días, y después se han quedado fijadas en los caminos principales de las entradas de la ciudad.

Pomainca, cacique de Quiquijana, y justicia mayor de ella por el rebelde, fue baleado allí por las espaldas, por falta de verdugo.
En Tinta se ahorcaron el día 8 de abril, 60 cómplices, no de tanto delito como los antecedentes.
Las columnas de Paruro y Cotabambas han tomado, en los diferentes encuentros que han tenido, tres cañones, entre ellos uno de a seis.
En Tinta, que tenía fortificada y amurallada con adobes, y sus fosos al rededor, se le encontraron seis cañones, y bastante pólvora y balas, con otras armas y municiones, y una gran porción de lo robado en pueblos, iglesias, haciendas, obrajes y caminos.
No se ponen otros muchos que tenía ajusticiados la Junta de esta ciudad, antes que llegase el señor Visitador e Inspector General, los 600 hombres de Lima, y 200 de Guamanga, con el tren de municiones y armas de todas clases, que condujeron sus señores, por ser esta nota de solo su tiempo y mando. También queda ya preso Antonio Bastidas, cuñado del rebelde.
Fuente: Relación histórica de los sucesos de la rebelión de José Gabriel Tupac-Amaru, en las provincias del Perú, el año de 1780

31 diciembre 2007

Edicto contra la idolatría

N. Visitador general, y Iuez Ecclesiástico en este Arçobispado en las causas de la Idolatría por el Illustríssimo N. del Consejo de su Magestad, &c. Salud, y gracia, a vos lo vezinos, y moradores estantes y habitantes en este pueblo. Ya sabéis, y debéis saber, que los santos Padres alumbrados por el Spíritu Sancto en los sagrados Concilios santa, y justamente ordenaron, que todos los Prelados, y Pastores de la Iglesia, (y siendo ligítimamente impedidos) por sus Ministros, y Visitadores, cada vn año, cada qual fuesse obligado, a hazer vna general Inquisición, o solemne Visitación, y escrutiño de la vida, y costumbre de todos los súbditos. Lo qual fue endereçado al provecho, y bien spiritual de las Almas. Y pues la salud de ellas consiste, en que estén en gracia, y caridad, y muy agenas, y apartadas de los pecados, y specialmente de los de la Idolatría, por la qual se quita la adoración al verdadero Dios, y se da a la criatura. Por tanto assí por descargo de la consciencia, como por lo que toca a la salud, y bien spiritual de vuestras Almas; os exortamos, y mandamos, que todas las personas, que algo supiéredes, de lo que aora se os refirirá; lo vengáis a dezir, y manifestar ante mí dentro de tres días, que os doy, y señalo por tres términos, y el último por peremtorio según forma de derecho; con apercebimiento, que pasado el dicho término, se procederá, contra los que rebeldes fuéredes con todo rigor.
Primeramente si saben, que alguna, o algunas personas assí hombres como mugeres ayan adorado, y mochado Huacas, cerros, y manantiales, pidiéndoles, salud, vida, y bienes temporales.
2 Item si saben, que alguna, o algunas personas ayan adorado al Sol, Luna, y a las estrellas, que llaman Oncoy, que son las siete cabrillas, y a las estrellas, que llaman Chacras, que son las tres Marías, y al Luzero, que llaman Pachahuárac, o Coyahuárac.
3 Item si saben, que alguna, o algunas personas ayan adorado a las Huacas, que llaman Cómpac, quando limpian las azequias para sembrar; y a las Huacas, que llaman Huanca, o Chíchic, teniéndolas en medio de sus Chacras, y las ofrezcan sacrificios de chicha, coca, sebo quemado, y otras cosas.
4 Item si saben, que alguna, o algunas personas, tengan en sus Huacas, dioses Penates, que llaman Conopas, Zaramamas, para el augmento del maíz, o caullamas para el augmento del ganado, o las piedras bezares, que llaman Ylla, y las adoran para el dicho efeto, y con ellas tenga Mullu, Paria, Lacsa, Asto, Sangu, y otras ofrendas que les ofrezcan.
5 Item si saben que alguna, o algunas personas adoran al Rayo, llamándole Líbiac; y digan q'es el Señor, y Criador de las lluvias, y le ofrezcan sacrificios de carneros de la tierra, cuyes, y otras cosas.
6 Item si saben que alguna, o algunas personas adoren sus Pacarinas, y los cuerpos, o huesos de sus progenitores gentiles, que llaman Malquis, y a los cuerpos o huesos de sus Huaris, ofreciéndoles ofrendas, y sacrificios.
7 Item si saben que alguna, o algunas personas, quando van camino echan en las cumbres altas donde llegan, o en algunas piedras grandes hendidas, coca mascada, o maíz mascado, o otras cosas escupiendo: y les piden que les quiten el cansancio del camino.
8 Item si saben que ayá en este pueblo alguno, o algunos Indios que sean brujos, maléficos, o tengan algún pacto con el Demonio.
9 Item si saben que alguna, o algunas personas hagan fiestas a las Huacas ofreciéndoles sacrificios, y ofrendas de carneros de la tierra, Cuyes, Mullu, Paria, Llacsa, Sebo quemado, Sango, o Parpa, Coca, y otras cosas.
10 Item si saben que alguna, o algunas personas ayunen en las fiestas de sus Huacas, no comiendo sal, ny agí por algunos días de dormir con sus mugeres legítimas por esta ceremonia; y se laven en los arroyos entendiendo que con el dicho lavatorio se les perdonan sus pecados.
11 Item si saben, que en las dichas fiestas de las Huacas los Indios se confiessen con los Hechizeros, ministros de la Idolatría sus pecados; o quando están enfermos, o en otras ocasiones, y trabajos que les suceden, y los dichos Hechizeros les lavan las cabeças, con vna piedreçuela que llaman Pasca, o con maíz molido, matando vn cuy, y viendo por la sangre de las entrañas ciertas señales por donde adivinan las cosas futuras.
12 Item si saben, que en las dichas fiestas de las Huacas no duermen en toda vna noche cantando beviendo, y baylando el que llaman Pacarícuc, por ceremonia de su gentilidad.
13 Item si saben, que en tiempo quando cogen las sementeras hagan vna ceremonia, y bayle que llaman Ayrigua, atando en vn palo, o rama de árbol, vnas maçorcas de maíz baylando con ellas; o otro bayle que llaman Ayja, o Qvaucu: o con vn instrumento que llaman Succha, o otro qualquier género de bayle con ceremonias gentílicas, y supersticiones.
14 Item si saben que alguna, o algunas personas trasquilen los cabellos de sus hijos; que llaman Huarca, o Pacto, haciendo ciertas ceremonias combidando a los cuñados que llaman Masa, o a los tíos que llaman Caca, beviendo cantando, y bailando poniendo a las dichas criaturas nuevos nombres, de los que les pusieron en el baptismo.
15 Item si saben que alguna, o algunas personas digan que las almas de los difuntos vayan a Huarochaca, o Vpaimarca, y no al Cielo, Infierno, o Purgatorio, y quando se muere vna persona al quinto día den de comer, y de bever al alma del difunto, quemando maíz y derramando chicha.
16 Item si saben que alguna, o algunas personas ayan desenterrado les cuerpos de difuntos Christianos de las Iglesias hurtándolos dellas, y llevándolos a los sepulchros que llaman Machay, donde están sus Malquis.
17 Item si saben, que cuando los Indios van a las mitas de las estancias, o obrajes mingan a los Hechizeros para que rueguen por ellos a las Huacas; y quando están en lo Yunga adoran a la mar tirándose las pestañas, o cejas.
18 Item si saben, que quando alguna muger pare dos de vn vientre que llaman Chuchu, o vna criatura de pies, que llaman Chacpa; la dicha muger ayuna ciertos días por ceremonia gentílica, no comiendo sal, ni agí, ni durmiendo con su marido; encerrándose, y escondiéndose en parte secreta, donde no la vea nadie; y si alguna de las dos criaturas de vn vientre se muere, la guardan en vna olla por ceremonia de su gentilidad.
19 Item si saben, que alguna, o algunas personas ya grandes, y de edad estén por baptizar: o las ya baptizadas se llamen con nombres de las Huacas, o del trueno llamándose Curi, o del rayo llamándose Líbiac.
20 Item si saben, que algunas Huacas tengan bienes suyos dedicados al culto de ellas, como son Oro, Plata, Cobre, vestidos de cumbi, Aquillas de plata, Huamas Hincas, Tincurpas, Carneros de la tierra, Chacras, y otras cosas.
21 Item si saben, que algunos Indios por ceremonia de su gentilidad, traigan puestas huaras secretas debaxo de los calçones, o sin ellos.
22 Item si saben que alguna, o algunas personas ayan dicho, que todos los hombres no tuvieron vn origen de Adán, y Eva, sino que cada Ayllo tiene diferente Pacarina, de donde proceden.
23 Item si saben que alguna, o algunas personas quando cogen el maíz guarden las maçorcas que llaman Huantas, o Airigua, o Micsazara, o Mamazara, o Collauzara, por ceremonia de su gentilidad para quemarlo, y ofrecerlo a las Huacas.
Y los que supiéredes, uviéredes oýdo alguna de las dichas cosas de suso declaradas, lo denunciad, y manifestad ante mí dentro de los dichos tres días; y los que contra esto fuéredes rebeldes seréys castigados por todo el rigor del derecho. Dada, &c.
Fuente : La extirpación de la idolatría en el Perú autor Arriaga, Pablo José de (1564-1622), Edición digital basada en la de Lima, Imprenta y Librería San Martí y Cª, 1920.

30 diciembre 2007

Real orden de 31 de Mayo de 1789 con respecto a esclavos

Que los virreyes, etc., hagan circular y guardar en sus respectivos distritos, lo que por ésta se manda, acerca de la educación, trato y ocupaciones de los esclavos, en todos los dominios de Indias, por los puntos siguientes.
I. Que todo poseedor de esclavos, debe instruirlos en los principios de la religión católica, para que puedan ser bautizados dentro de un año de su residencia en los dominios de Su Majestad, haciéndoles explicar la doctrina cristiana en todos los días de fiesta de precepto, en que no se les permitirá trabajar, ni para sí, ni para sus dueños; y en éstos y en todos los demás, en que obliga el precepto de oír Misa, deberán los dueños de hacienda costear sacerdote, que en unos y otros les digan Misa; en los de fiesta entera les explique la doctrina cristiana y administre los Santos Sacramentos tanto en el tiempo del cumplimiento de Iglesia, cuanto en los demás que los pidan o necesiten; y que todos los demás días de la semana, recen el Rosario, concluido el trabajo, a su presencia o de su mayordomo, con la mayor compostura y devoción.
II. Que todos los dueños de esclavos cumplan con la estrechísima obligación que tienen de alimentarlos y vestirlos con sus mujeres e hijos, aunque éstos sean libres, con alimentos y vestuarios que comúnmente usan los jornaleros y trabajadores libres, señalados por el reglamento, que se manda hacer a los Ayuntamientos respectivos.
III. Que todos los esclavos de ambos sexos se ocupen en tareas proporcionadas a sus edades, sexos y robustez, de forma que debiendo principiar y concluir el trabajo de sol a sol, les queden siempre en este mismo tiempo dos horas cada día, para que las empleen en manufacturas, u ocupaciones que cedan en su personal utilidad, sin que los dueños, o sus mayordomos, puedan obligar a trabajar por tarea a los mayores de sesenta años, ni menores de diez y siete; como tampoco a las esclavas, ni destinarlas a jornaleras, o a trabajos no conformes con su sexo, o que tengan que mezclarse con los varones; y a todo esclavo destinado al servicio doméstico, contribuirán con dos pesos anuales.
IV. Que en los días de fiesta entera, después de la Misa y doctrina cristiana, tendrán los esclavos de cada hacienda separadamente diversiones sencillas y proporcionadas, con separación de sexos, y que presenciarán los dueños, o mayordomos, evitando los excesos de bebidas, y haciendo que se concluyan antes de anochecer.
V. Que los dueños deban proporcionarles habitaciones distintas para los dos sexos, pero siendo casados, para cada uno, o cuando más dos en un cuarto; y para todos camas en alto, mantas y ropa necesaria; y el que enfermare deberá ser asistido por el dueño de todo lo necesario, o enviado al hospital, costeado por el dueño, y también su entierro cuando falleciere.
VI. Que los esclavos ancianos y niños de ambos sexos, deberán ser alimentados por sus dueños, sin que éstos les puedan conceder la libertad, sin asignarles al mismo tiempo alimentos perpetuos, a satisfacción del Síndico Procurador.
VII. Los dueños nunca podrán impedir que se casen sus esclavos, o bien dentro de su hacienda, o bien con los de otra, en cuyo caso seguirá la mujer al marido, comprándola el dueño de éste, o viceversa.
VIII. Que siendo correlativos el amor paternal del dueño con el respeto filial del esclavo, si éste faltase a esta obligación, podrá y deberá ser castigado correccionalmente por el dueño, o por su mayordomo solamente, con prisión, grillete, cadena, maza, cepo, pero no de cabeza en él, o con azotes, que no puedan pasar de veinticinco, y con instrumento suave, que no pueda causar contusión grave o efusión de sangre.
IX. Que cuando cometieren delitos contra sus amos, mujer, hijos o mayordomos, u otra cualquiera persona, asegurado el delincuente por el dueño o mayordomo, se dará parte a la justicia, para que con audiencia del Procurador Síndico, se proceda a la formación del proceso, e imposición de la pena correspondiente, que deberá imponerse por la que disponen las leyes para los delincuentes de estado libre. Y cuando el dueño no desampare al esclavo, deberá responder a la satisfacción de daños, en que sea el reo condenado.
X. Que todo dueño de esclavos, o mayordomo de hacienda, que falte en cualquiera de las cosas prevenidas hasta aquí, incurrirá por la primera vez en la multa de cincuenta pesos, por la segunda de ciento, y por la tercera de doscientos; que siempre deberá satisfacer el dueño, aun cuando el mayordomo sea culpado, si éste no tuviese de qué pagarla, que se repartirá por igual entre denunciador, juez y caja de multas. Si los dueños o mayordomos se excediesen en las penas correccionales, causando a los esclavos contusión grave, efusión de sangre, o mutilación de miembro, a más de la multa, se procederá contra el dueño o mayordomo criminalmente, a instancia del Procurador Síndico, conforme a derecho, imponiéndole la pena correspondiente al delito, como si se hubiese cometido contra hombre libre; y confiscado el esclavo, se venderá a otro dueño; pero si quedase inhábil, será mantenido toda su vida por el dueño o mayordomo, pagándole por tercios adelantados la cuota diaria que señale la justicia.
XI. Que cualquiera que injurie, castigue, hiera o mate, a cualquiera esclavo, a quienes solamente pueden corregir sus dueños o mayordomos, en la forma dicha, incurra en las penas establecidas por las leyes contra los que cometen estos excesos con personas de estado libre; cuya causa se ha de sustanciar a instancia del dueño, o del Procurador Síndico, quien como protector de los esclavos ha de intervenir siempre, aunque haya acusador.
XII. Que todos los dueños de esclavos estén obligados a dar anualmente a la justicia del territorio, lista firmada y jurada del número, sexo y edades de los esclavos que tenga en su hacienda, so pena de la obligación de justificar plenamente la ausencia o muerte natural del esclavo.
XIII. Que el Procurador Síndico de la ciudad o villa, indague si los amos y mayordomos faltan a las obligaciones aquí prescriptas, y promueva ante las justicias respectivas, y pida su desagravio; y las mismas justicias de oficio harán que por persona de su satisfacción se visiten tres veces al año las haciendas, y averigüen si se cumple en ellas todo lo mandado en está cédula, de cuya inobservancia se hará cargo a las justicias y Procuradores Síndicos en los juicios de sus residencias.
XIV. Que en cada ciudad y villa haya una arca de tres llaves en su Ayuntamiento, de las cuales tenga la una el Alcalde de primer voto, el Regidor decano la otra, y la tercera el Procurador Síndico, para custodiar en ella el producto de las multas dichas, que deberán siempre y precisamente invertirse en la observancia de lo aquí mandado, de cuyas cantidades no podrá disponerse por nadie, sin libramiento firmado de los tres claveros, con expresión del destino, bajo de su propia responsabilidad, cuyas cuentas deberán ser vistas, y aprobadas anualmente por el Intendente de la provincia.
(Matralla, número 1.550, página 406 - Corresponde a la página 460)
Fuente: Diccionario histórico-biográfico del Perú. Tomo segundo formado y redactado por Manuel de Mendiburu

28 diciembre 2007

La leyenda del Paititi

Hoy en día, en Cuzco es ampliamente conocida y difundida la versión urbana de la leyenda sobre el Paititi. En esta versión el Paititi se interpreta como una ciudad perdida en la selva, donde se refugiaron los incas que habían escapado de los españoles en la época de la conquista y donde están escondidos fabulosos tesoros. Esta tradición urbana de por sí es muy interesante, pero en el caso del presente artículo nuestra atención se concentra alrededor de sus raíces, en la profunda, compleja y casi no estudiada tradición oral del campo y testimonios históricos que yacen detrás de ella.
Al salir fuera de la ciudad del Cuzco, encontramos tradición oral sobre el Paititi en abundancia en las zonas campestres del departamento del Cuzco, en los pueblos y comunidades al sur y norte de la capital, y especialmente al este, en la pequeña ciudad de Paucartambo y sus alrededores. El valle de Paucartambo está en la frontera entre la sierra y la selva alta, la cual empieza a varios kilómetros hacia el este. Según las creencias del lugar, el Paititi está escondido en esta selva, frecuentemente lo ubican en el territorio del Parque Nacional Manu, Alto Madre de Dios.
Entre los cuentos sobre el Paititi se puede distinguir dos versiones polares, diferentes por su género. La primera tiene una clara matriz mitológica. En ella el Paititi es un lugar utópico (ciudad de oro, a veces un país entero), con evidentes características sobrenaturales, cuyos habitantes son los incas interpretados como personajes míticos. En muchos casos Paititi existe fuera del espacio real (véase textos 1 y 2), en otros textos se relaciona con puntos geográficos concretos (véase textos 3 y 4). Pero en ambos casos, en el camino hacia allá aparecen circunstancias y obstáculos de carácter sobrenatural y se cruza la frontera entre el espacio rutinario, habitual y el “otro mundo”. A veces los narradores indican que a Paititi tienen acceso solamente “indios netos” que tienen lazos consanguíneos con los incas.
Lamentablemente, hasta el momento los investigadores prestan poca atención a esta leyenda. Presentaremos a continuación cuatro textos registrados en los años 1970 por Henrique Urbano, único ejemplo que conocemos de estudio profesional sobre el tema (Urbano 1993).
(1) Paititi está en la misma selva, en el centro, en un pueblo de puro oro. Cuidan la entrada de la ciudad dos leones y luego hay dos pueblos y un mar que hay que cruzar para llegar adonde está el Inca. El mar es una ciudad grande. Se cruza a caballo sobre dos tigres. Cuando se está parado, vienen los tigres, se meten entre tus piernas, y cabalgando te llevan y te hacen cruzar el mar en un instante. Ellos mismos te traen de nuevo, siempre cruzando el mar. Pero no es cualquiera que puede ir allá. Solo los campesinos netos que tengan cualidades físicas y ademanes de inca, peluca larga hasta la cintura, vestimenta inca, negra, tejido de lana, poncho y ojotas.
En ese pueblo de Paititi vive el Inca. En la conquista los incas dirigentes no murieron. Quienes murieron fueron las gentes, los soldados. Los Incas son inmortales. (Urbano 1993:294)
(2) El pueblo de Paititi es un pueblo grande de oro, donde se trabaja el oro. Son hombres hijos de Dios, llenos de suerte [sami]. Allá se encuentran tres jefes: Qollarri, Incarrí y Negrorri. De ellos depende la vida de todo el mundo porque son ellos que rigen los destinos de todos (Urbano 1993:294).
En esta versión la leyenda del Paititi se superpone sobre el mito escatológico del Incarrí (Inca-Rey). Incarrí es un personaje mítico, producto de combinación de varias personalidades históricas, el Inca asesinado por los españoles que debe resucitar en el futuro y restablecer en el Perú “la edad de oro” de la época de los incas (Ortiz 1973). En otras versiones del mito, este personaje está vivo en el presente y habita en un lugar escondido, en este caso en Paititi. Los dos otros personajes, Collarrí y Negrorrí, como demuestra Henrique Urbano en el artículo citado, son el resultado de la influencia del motivo bíblico de los Reyes Magos.
(3) Para ver el Paititi desde lejanía –dice–, después de llegar a Paucartambo se va rumbo a Akhanaku. De ahí se ve un cerro alto, llamado Apu Kañihuay. Para subir a este Apu y divisar el Paititi hay que hacer despachos de calidad. Si no se hacen como debe ser, jamás se verá el Paititi ni jamás se podrá subir al Apu, porque antes que llegas a la punta caen rayos, lluvia, viento, granizada. El Apu siempre baja a quien se cree valiente o machito y peor aún a los extranjeros. Y si llegas sin novedad a la punta del Apu Kañihuay, él te cubre todo y todo con nubes de gran espesor y no puedes llegar a ver el horizonte. Y así puedes estar días y noches, o en el Apu o lejos de éste y él no deja ver nada. Por eso el despacho es importante (Urbano 1993:294-295).
(4) Los incas son inmortales. Viven en Paititi. Se puede ver desde el cerro Kañihuay. Es un cerro muy alto y de ahí se divisa la selva del Paititi (Urbano 1993:293).
La segunda versión moderna que trata de Paititi más bien es, o pretende ser, un relato de hechos verídicos. En ella la ciudad perdida es unas ruinas antiguas, donde se encuentran los tesoros de los incas, cuya cantidad depende del temperamento del narrador. La línea narrativa suele consistir en un cuento sobre el protagonista, pastor o campesino, quien ha ido allá y regresó, generalmente trayendo evidencias de su descubrimiento. A veces se menciona que el afortunado se enriqueció fabulosamente con el tesoro encontrado.
Lamentablemente, en la literatura especializada este tipo de relatos está ausente, razón por la cual presentamos aquí un texto registrado por un amateur, p
adre Juan Carlos Polentini, sacerdote de Lares, quien recogió gran cantidad de valiosa información de diferente índole sobre Paititi, desde la tradición oral moderna y fragmentos de crónicas hasta los materiales de sus propios viajes en busca de esta ciudad, y publicó dos libros acerca del asunto. Entre toda esta información encontramos varias narraciones anotadas de las palabras de Arístides Muñiz, un famoso contador de cuentos sobre Paititi. En el momento de la publicación de sus relatos, en 1979, Muñiz tenía 97 años y toda su vida había vivido en los valles cerca de Paucartambo, donde las leyendas y cuentos de Paititi circulan con más intensidad. Citamos aquí un fragmento de uno de los relatos que cuenta la historia de Florián Llacta, pastor de la hacienda de Bedagurín que fue enviado por el hacendado a buscar el ganado perdido. Muñiz la escuchó de la esposa del pastor alrededor de 1905.
Mi marido fue a buscar [el ganado] y se fue siguiendo la huella por el camino incaico. Bajó un cerro. Existe el camino (es en el Apu Catinti, actualmente Cumbrerayoc). Como encontró huellas del ganado, los pumas habían arriado por todo ese camino. Así había llegado a una población incaica donde solamente faltaban los techos a las casas pero que había tesoros al por mayor. Una cosa admirable, y como mi marido estaba ya muy débil, sin comer, ni nada, sólo había podido traer un choclo de oro y dos cráneos de dos reses que habían acabado los animales. Así fue cargando esas calaveras las lleva a Bedagurín –“Los cráneos, señor, aquí están, habían comido los animales, y he encontrado todavía dos ganados vivos que he traído, y para que usted me crea, he traído este choclo de oro de esa población”. –“Entonces trae, pues, y regresa para que me pagues el resto del ganado”. El hombre traería lo que pudo. [...] La india, dice el anciano, le indicó que las cumbres por donde pasó su marido y por donde nace el río Chunchosmayo es el apu Catinti (Polentini 1979:105-106).
El motivo del “vaquero perdido”, que sirve de “marco” para el relato citado, aparece en la versión “mitológica” así como en la “verídica” de las leyendas y cuentos sobre Paititi. También constituye parte de otros relatos. El protagonista es un hombre pobre, a quien su señor manda a la fuerza a buscar el ganado perdido y en la montaña le suceden cosas extraordinarias. Sin duda se puede encontrar analogías de este elemento narrativo fuera de Sudamérica.
Volvamos a la segunda versión del cuento sobre Paititi. Su protagonista generalmente se presenta como una persona real, que vivió o vive en el mismo pueblo o comunidad que el narrador, a quien él a veces declara conocer personalmente, a veces es su pariente o antepasado. En algunos casos el relato se desenvuelve en primera persona y se remite al pasado reciente. El detalle persistente es que el narrador trata de amarrar los acontecimientos del cuento con la realidad, como prueba de su veracidad. En la mayoría de los casos se utiliza la toponimia real. A veces el relato viene acompañado de una invitación a guiar al oyente a las ruinas descritas (en el caso de que el oyente esté de acuerdo en financiar el viaje). Esto se explica por el hecho de que esta clase de relatos sobre Paititi a menudo está relacionada con restos arqueológicos reales, no registrados o poco conocidos, que abundan en la selva alta. Por supuesto, los detalles acerca de los fabulosos tesoros resultan ficción o, en el mejor de los casos, exageración. Sin embargo, las mismas ruinas y su ubicación pueden resultar realidad. Por los tanto, este tipo de relatos puede servir como instrumento útil para los arqueólogos. Lamentablemente, los arqueólogos profesionales los ignoran y demuestran escepticismo al respecto, pero existen ejemplos de descubrimientos de monumentos arqueológicos sobre la base de esos cuentos. En los años 1950, dos ingleses, Sebastian Snow y Julian Tennant, guiados por una leyenda del Paititi, encontraron un pequeño monumento arqueológico inca en la zona del moderno parque arqueológico Vilcabamba (Tennant 1958). En 1979, los esposos Herbert y Nicole de Cartagena, en busca del Paititi a partir de la tradición, encontraron en el Parque Nacional Manu un monumento interesante llamado Mameria (Cartagena 1981). Infortunadamente, desde el momento de su descubrimiento este resto arqueológico ha sido saqueado sin control, mientras las investigaciones profesionales no han sido realizadas hasta ahora.
Los textos citados provienen del departamento de Cuzco, Perú. Según nuestros datos, versiones parecidas existen en Bolivia oriental y otras, un tanto diferentes, en Paraguay. Aquí no las discutimos por la insuficiencia de información, pero notamos la distribución geográfica, circunstancia a la cual volveremos más adelante.
Pero ¿cuál es el origen de esta leyenda? Sería lógico buscar sus raíces en las crónicas coloniales. En los textos de esta clase, el Paititi es mencionado relativamente poco y aparece en un contexto completamente diferente. El Paititi colonial es un topónimo (nombre de un cerro, río, etc.) que en algunos textos marca la frontera oriental del imperio de los Incas. En otros casos se habla de una “tierra rica” en la selva amazónica al este de los Andes, que fue descubierta por los incas en una de sus expediciones militares. Los incas la conquistaron o fundaron ahí sus colonias, pero en ambos casos esta tierra conservó su autonomía. Después de la conquista española, una parte de los incas del Perú migró al Paititi, y sus descendientes seguían viviendo allí en paz a lo largo de todo el siglo XVII y posiblemente también en la primera parte del siglo XVIII. En estas épocas se encuentran documentos que lo mencionan como un país vivo y habitado. En el siglo XIX estas referencias desaparecen. Como sinónimo del nombre Paititi frecuentemente se usa “Mojos” o “Musus”
[1].
Estudios históricos sobre este asunto son igualmente escasos, como los trabajos de la tradición oral moderna sobre el Paititi. Probablemente, la única obra significativa es el libro del historiador argentino Roberto Levillier: Paititi, El Dorado y las Amazonas (Levillier 1976). El trabajo fue publicado varios años después de la muerte del autor y consiste en los materiales sueltos organizados por sus parientes y amigos. Sin embargo, el valor del libro es indiscutible. Su mayor mérito, a nuestro parecer, es el uso de fuentes escritas poco conocidas pero muy interesantes. La más interesante para nosotros es “Informaciones hechas por Don Juan de Lizarazu sobre el descubrimiento de los Mojos”, documento original de Bolivia oriental del año 1636, que reúne testimonios de varias personas que participaron en expediciones en busca del Paititi o disponían de otra información valiosa al respecto (Lizarazu 1906). Levillier incluyó en su libro unos fragmentos de este documento, pero dejó sin atención muchos datos valiosos.
[1] No hay que confundir este nombre colonial con su uso moderno referente a los Llanos de Mojos, en Bolivia. Probablemente, su significado ha cambiado (véase infra).
Fuente: La leyenda del Paititi: versiones modernas y coloniales autor Vera Tyuleneva. Revista Andina Nº 44

Enlace: Imagenes portal del artista Patries van Elsen

27 diciembre 2007

Coincidencia y Divergencias sobre la Guerra del Pacífico 1879-1884 (Tercera Parte)

En el mes de julio de 1880, un pequeño cuerpo expedicionario de tres mil chilenos, comandados por el capitán de nave Patricio Lynch, se embarcó a bordo de la escuadra con un objetivo simple: sembrar el caos en las costas peruanas para obligar a la población a hacer presión sobre su gobierno y obligarlo a aceptar un tratado de paz con Chile. En cuanto a los peruanos, éstos multiplicaron los intentos desesperados de romper el cerco chileno. El 13 de septiembre, el cañonero chileno Virgen de Covadonga fue hundido a la entrada del puerto de Chancay por un navío peruano transformado en brûlot (término del francés antiguo que hace referencia a un navío pequeño, cargado con material inflamable y destinado a incendiar los navíos enemigos. (N. del T.)). El 6 de diciembre, tres torpederos chilenos cayeron en una emboscada; el Fresia se hundió, el Guacolda y el Tucapel quedaron severamente dañados.
El general Baquedano decidió golpear a su adversario en la cabeza atacando su capital. A finales de noviembre y principios de diciembre, la marina chilena desembarcó lo esencial del ejército en los puertos de Pisco, de Chilca y de Curayaco, sin que nada pudieran hacer los peruanos para oponerse. Los chilenos estaban listos para transportar a 26 mil hombres, de los cuales 1500 eran jinetes, para esta última ofensiva. Disponían de 77 cañones modernos, de diez ametralladoras y de toda la artillería de la flota. Frente a ellos, los peruanos no alineaban a más de 12 mil hombres, 800 jinetes y unos treinta cañones obsoletos. El presidente Piérola, incluso, había ordenado urgentemente el levantamiento en masa de todos los ciudadanos que tuvieran más de 16 años de edad. Así, podía contar con cinco mil hombres suplementarios que, aunque valientes, no estaban menos mal preparados para la batalla.
A principios de enero, el ejército chileno convergió en Lima. Éste estaba dividido en tres divisiones y una fuerza de caballería dirigida por el coronel Letelier. El asalto a los arrabales de la capital comenzó el 13 de enero. Dos días más tarde, durante la batalla decisiva de Miraflores, la escuadra apoyó el asalto de las tropas chilenas con toda la potencia de su artillería. El presidente Piérola participó directamente en la batalla, yendo de un punto a otro para intentar subir la moral de sus tropas, sin tener, no obstante, la menor visión estratégica, que le habría permitido elaborar un plan de batalla coherente. Así, como el presidente simplemente se había olvidado de su presencia, ¡una parte de los refuerzos peruanos permaneció descansando armas! El asalto fue particularmente brutal y sangriento. Determinados, los chilenos fueron derribando una a una las posiciones adversas. El 17 de enero de 1881, como resultado de esta batalla que les costó la vida a más de dos mil combatientes en cada uno de los bandos, los chilenos hicieron su entrada a Lima. La capital peruana había sufrido combates y cerca de cuatro mil civiles habían sido muertos. Fue precisa la intervención del cuerpo diplomático para detener las exacciones que se estaban desarrollando de una y otra parte. Al día siguiente, los chilenos se apoderaron de Callao. Los marinos peruanos hundieron la totalidad de los navíos que no habían caído aún en las manos del enemigo. Mientras se ponían de acuerdo sobre los términos de un tratado de paz, el gobierno chileno nombró a Patricio Lynch gobernador militar de Perú.
TRES AÑOS DE GUERRILLA
Las tropas peruanas, derrotadas, se reagruparon fuera de Lima, y luego huyeron en dirección a Cuzco. Una verdadera guerrilla se desarrolló al interior del país.
El general Cáceres tomó a su cargo los grupos guerrilleros activos en el centro de Perú, los famosos montoneros, mientras que el almirante Montero organizó la resistencia en el norte. Los patriotas peruanos estaban decididos a batirse en cada pueblo y en cada hacienda. Rebasado por los acontecimientos, el ex presidente Piérola fue hecho a un lado progresivamente. El general Miguel Iglesias, uno de sus más fieles apoyos, lo remplazó extraoficialmente como cabeza de la resistencia.
Por su parte, los chilenos habían captado la dimensión del problema: les sería imposible controlar al conjunto del país. En vez de lanzarse a una costosa guerra de guerrillas, se contentaron con mantener el control de la capital y de los puertos, apostando a un gobierno títere para firmar un acuerdo de paz que les fuera muy favorable. Francisco Calderón, conocido por la hostilidad que mantenía en contra de Nicolás de Piérola, fue designado por las autoridades chilenas como el nuevo presidente peruano. Un nuevo Congreso se instauró para intentar persuadir a la población sobre la utilidad de firmar un acuerdo de paz con el invasor. La guerrilla no dejó de intensificar su acción, incluso registrando algunos éxitos notables.
El espíritu de resistencia era tanto más fuerte cuanto que un sentimiento de hostilidad en contra de Chile estaba expandiéndose por América Latina. Paralelamente, Washington había adoptado una actitud más favorable hacia Perú y había reconocido al gobierno títere de Francisco Calderón. Es cierto que los estadounidenses, después de mucho tiempo, buscaban tomar el control de las minas de nitrato peruanas. El 2 de agosto de 1881, Stephen Hurlbut, un ministro estadounidense plenipotenciario, llegó a Lima para comunicar a las autoridades de ocupación que “Estados Unidos no podía aprobar el recurso de la guerra como medio de expansión territorial en detrimento de otra nación, excepto como último recurso y en caso de extrema urgencia”. La conclusión que sacó Francisco Calderón era que Estados Unidos lo apoyaba y que podía oponerse firmemente a las maniobras de Santiago, que pretendían imponerle un tratado injusto. Entonces, rechazó sin miramientos varias proposiciones chilenas. Las autoridades chilenas se lo tomaron a mal, lo detuvieron y lo mantuvieron bajo arresto domiciliario. Desde entonces, los chilenos se vieron obligados a administrar directamente el país. El efecto de este torpe golpe de fuerza fue que se intensificó la resistencia. El sur del país, hasta aquí relativamente en calma, se sublevó contra el invasor chileno. El almirante Montero se dirigió hacia allá para tomar a su cargo la guerrilla naciente.
Sin embargo, aparecieron disensiones cada vez más fuertes entre los tres jefes de la resistencia, quienes pretendían el cargo de “presidente”. En Chile, la elección de Domingo Santa María para la presidencia del país, en septiembre de 1881, calmó los ánimos durante algunos meses. Este liberal auténtico había vivido en Perú mucho tiempo, donde había entablado sólidas amistades, muy útiles en un contexto semejante.
Las autoridades chilenas sacaron provecho del año 1882 para intensificar los contactos con la clase política peruana, pero también para reorganizar su dispositivo militar en vista de eventuales operaciones contra la guerrilla. Medida juiciosa, dado que las negociaciones decayeron. En julio de 1883, una división chilena hizo huir a los montoneros del general Cáceres. Algunas semanas más tarde, otras tropas chilenas acorralaron a los guerrilleros del almirante Montero. Estas dos personalidades se encontraron fuera de combate, y por esta razón el general Iglesias se impuso rápidamente como el único interlocutor con credibilidad. Los chilenos pusieron sus esperanzas en él y le ofrecieron el puesto de presidente, a cambio de un arreglo definitivo del conflicto. Cada quien sacó ventaja de esto y el nuevo hombre fuerte de Perú aceptó los términos de un tratado de paz que fue rubricado el 20 de octubre de 1883 en Ancón, una pequeña ciudad costera situada no lejos de Lima. La nueva Asamblea Constitucional de Perú ratificó el tratado de Ancón el 4 de marzo siguiente. Este tratado ponía fin a tres años de ocupación militar y avalaba la cesión definitiva de las provincias de Tarapacá y de Arica a Chile.
Un mes más tarde, el 4 de abril de 1884, Bolivia firmó un pacto de armisticio con Chile, al término del cual aquélla le cedía el puerto de Antofagasta y los territorios comprendidos entre los paralelos 23 y 24. La guerra del Pacífico había terminado.
Le había permitido a Chile incrementar su territorio en más de una tercera parte, abriendo así la vía a una nueva conformación política regional. Había puesto en evidencia las rivalidades coloniales de las grandes potencias, ilustrando la voluntad de Washington de mantener a los europeos al margen del continente americano. Los franceses lo habían entendido algunos años antes, en el momento de su desastrosa campaña en México. Los españoles sufrirían la amarga experiencia quince años más tarde, en Cuba.
PARA SABER MÁS SOBRE ESTE ACONTECIMIENTO:
Señalemos la obra de Clements Markham, The War between Peru and Chile (Sampson Low, Londres, 1883, 306 p.), el primer relato detallado que permite comprender el desarrollo de las operaciones, con un marcado a priori a favor del bando peruano.
Robert Burr pergeñó una excelente síntesis de los aspectos diplomáticos del conflicto en su obra titulada By Reason on Force, Chile and the Balancing of Power in South America/1830-1905 (University of California Press, Los Ángeles, 1965, 321 p.).
Fredrick Pike analiza en su libro The Modern History of Peru (Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1967, 386 p.) la visión peruana de esta guerra.
Para un relato detallado de las operaciones, visto a través del prisma chileno, conviene remitirse al libro de William Sater, Chile and the War of the Pacific (University of Nebraska Press, Lincoln, 1986, 343 p.), y también al artículo de Sergio Jarpa Gerhard, “La campaña marítima de 1879”, publicado en el número 744 de la Revista de Marina (Publicaciones de la Armada de Chile, Valparaíso, vol. 98, sept-oct. 1981, pp. 553-562).
La obra de Carlos López Urrutia, Historia de la Marina de Chile (Andrés Bello, Santiago, 1969, 448 p.), sigue siendo, sin embargo, la mejor referencia para captar el papel fundamental de la marina chilena durante el conflicto.
Fuente: La guerra del Pacífico (1879-1884) autor Pierre Razoux traducción del francés de Arturo Vázquez Barrón y Roberto Rueda.

26 diciembre 2007

Coincidencia y Divergencias sobre la Guerra del Pacífico 1879-1884 (Segunda Parte)

UNA PRIMERA FASE NAVAL
Antes que nada, los contendientes tenían que conquistar la supremacía naval. El almirante chileno Goni decidió llevar las hostilidades al campo enemigo. Ordenó al almirante Williams establecer el bloqueo de los puertos peruanos. Paralelamente, organizó el transporte de una gran parte del ejército chileno a la región de Antofagasta, que se convirtió así en la retaguardia de las operaciones terrestres.
El 16 de mayo de 1879, la escuadra chilena se hizo a la mar en dirección de Callao para intentar sorprender a la flota peruana, bombardeando de paso los espigones y los depósitos dispersos a lo largo de las costas. Al mismo tiempo, en terreno peruano, el presidente Prado había tomado las riendas y avanzaba hacia Arica, con su propia escuadra, que transportaba un importante cuerpo expedicionario.
Su objetivo era sencillo: desembarcar en el lugar para detener el avance de las tropas chilenas y provocar una batalla naval decisiva que inclinara la relación de fuerzas a su favor, acortando así un conflicto que amenazaba con eternizarse.
Habiéndole advertido sus espías sobre la presencia de navíos chilenos frente a Iquique, soltó sus dos fragatas blindadas en dirección a este puerto. Las dos escuadras, navegando en sentido inverso, se cruzaron a lo lejos sin percibirse. El 20 de mayo, el presidente Prado desembarcó, como estaba previsto, en Arica. Al día siguiente, el almirante Williams llegó a Callao para constatar la ausencia de navíos de guerra peruanos. En seguida se regresó por donde había venido y se dirigió a todo vapor en dirección a Iquique, con el fin de recuperar los dos navíos chilenos que se encontraban ahí. Sin embargo, los peruanos llegaron primero a Iquique. Al amanecer, las fragatas blindadas Huascar e Independencia habían llegado para sorprender en el puerto a la venerable corbeta a vapor Esmeralda y al cañonero Virgen de Covadonga. El combate era manifiestamente desigual: ¿cómo podían esperar repeler los dos navíos chilenos, insuficientemente armados, esas dos máquinas blindadas de guerra, equipadas con un poderoso espolón, con cañones modernos de grueso calibre y ametralladoras Gatling? Considerando la posición de los navíos, el Virgen de Covadonga consiguió escaparse. El Independencia se lanzó inmediatamente a su persecución, dejando que Miguel Grau, a los mandos del Huascar, se ocupara solo del Esmeralda. La corbeta chilena, arrinconada en el fondo de la bahía, con el motor debilitado, no tenía esperanza de escape. Arturo Prat, su comandante, arengó a su tripulación y le recordó que jamás la bandera de un buque de guerra chileno había sido tomada en combate, y que en caso de que él muriera, ¡contaba por supuesto con sus hombres para seguir su ejemplo y morir dignamente! A pesar de toda su ciencia y su valentía, Arturo Prat no pudo impedir que el Huascar se aproximara, para después espolear su buque. El choque fue violento. Arturo Prat aprovechó la confusión para saltar al abordaje de su adversario, con la espada desenvainada, acompañado de algunos marinos. No sobrevivió más que algunos instantes, abatido por la metralla enemiga. La corbeta chilena zozobró muy rápidamente, arrastrando en sus flancos a las tres cuartas partes de su tripulación.
Por su parte, el Virgen de Covadonga había recorrido la costa desértica a todo vapor sin llegar a poner distancia con el Independencia. Carlos Condell, su comandante, había tenido que cambiar de rumbo varias veces para evitar las tentativas de abordaje de su adversario. De repente, no lejos de Punta Gruesa, lo había rasgado un banco de arrecifes salientes. Comprendiendo su suerte, inmediatamente echó el ancla, presentando su flanco al Independencia. El capitán del navío peruano cayó en la trampa. Después de haberse alejado para maniobrar, regresó a gran velocidad para intentar espolear a su adversario de lado. No logró llegar a él, ¡pues su fragata blindada se destripó sobre el banco de arrecifes que apenas se asomaba en la superficie! Entonces, Carlos Condell se colocó en el ángulo muerto del Independencia, cañoneando la fragata blindada una y otra vez hasta que aquélla no fue más que una chatarra humeante. Viendo llegar a lo lejos al Huascar, el chileno rompió el combate. Miguel Grau sólo pudo recoger a los sobrevivientes y dirigirse a Arica para informar de la situación al presidente Prado. Éste cambió de estrategia.
Promovió a Miguel Grau al rango de almirante y le ordenó acosar las costas controladas por el adversario. Después de algunas reparaciones someras, el Huascar, transformado en navío corsario, realizó una serie de incursiones contra los intereses chilenos. En Valparaíso, el secretario de Marina ordenó inmediatamente la caza del Huascar. La neutralización de este navío fue erigida como prioridad absoluta. El 3 de junio de 1879, se entabló una carrera de persecuciones indecisas entre el Huascar y la fragata blindada Blanco Encalada. Aprovechando la noche para frustrar al chileno en sus intenciones, Miguel Grau consiguió escaparse.
Durante más de un mes, la fragata blindada peruana sembró el caos, destruyendo numerosos depósitos y hundiendo varios navíos mercantes. El 10 de julio, el Huascar afrontó al cañonero Magallanes a la altura de Iquique. La ventaja en el combate se inclinó rápidamente hacia el peruano. El cañonero chileno logró huir, dejando el campo libre al Huascar para continuar con sus operaciones de acoso. El 23 de julio, Miguel Grau logró un golpe maestro apoderándose del transportador de tropas Rimac, que transportaba 300 caballos y varias piezas de artillería pesada. Este botín vino a reforzar las filas del ejército peruano desplegado en Pisagua y Arica. Imposible de atrapar, pero dando golpes por doquier, a Miguel Grau rápidamente se le conoció como el Lobo Blanco.
En Santiago, la opinión pública y la clase política se impacientaban por la falta de resultados. El general Erasmo Escala, considerado mucho más dinámico, remplazó en la dirección del Ejército al general Arteaga. El almirante Williams cedió su lugar al almirante Galvarino Riveros en la dirección de la escuadra. Bajo la presión popular, el presidente Pinto nombró a Rafael Sotomayor Ministro de Guerra y le ordenó acelerar el ritmo de las operaciones. El público quería resultados, ¡y la Marina debía estar en condiciones de dárselos! El almirante Riveros recibió carta blanca para cumplir su misión. La escuadra fue llamada a Valparaíso para reparar los daños sufridos, completar las cargas de carbón y municiones, entrenarse, reorganizarse y poner a punto nuevos procedimientos de intercepción.
El 1 de octubre de 1879, aprovechando la llegada de mejores días, la escuadra abandonó Valparaíso en busca del Huascar. El almirante Riveros se enfiló hacia el norte hasta Arica para enterarse, por sus espías, que el almirante Grau se enfilaba más al sur. El Huascar y el Unión recorrían, en efecto, las costas no muy lejanas de Antofagasta, en busca de presas fáciles. El almirante Riveros dividió sus fuerzas en dos y se enfiló rumbo al sur. La corbeta O´Higgins, el transporte armado Loa y la fragata blindada Cochrane, bajo el mando del capitán de nave Latorre, fueron encargados de patrullar mar adentro a unas veinte millas náuticas de las costas.
Paralelamente, el almirante Riveros, a bordo de la fragata blindada Blanco Encalada, siguió el litoral lo más de cerca posible con el cañonero Virgen de Covadonga y el navío carbonero Matías Cousiño, con el fin de hacer salir al adversario.
Gracias a este dispositivo, el almirante chileno esperaba encontrar el Huascar y poner punto final a las hazañas del almirante Grau.
El 8 de octubre, al amanecer, cuando volvía a subir hacia el norte recorriendo la costa, distinguiendo a lo lejos el puerto de Antofagasta, Miguel Grau divisó justo frente a él las fumarolas del Blanco Encalada, del Virgen de Covadonga y del Matías Cousiño. Los tres navíos aún estaban lejos, pero le tapaban el camino. El peruano decidió de inmediato dirigirse a alta mar, esperando así escapar de sus adversarios. A las 8 horas, las fumarolas del Cochrane, del O´Higgins y del Loa aparecieron en el horizonte, cortando así toda vía de retirada al Huascar y al Unión.
Estratega al fin, el almirante Grau comenzó inmediatamente una maniobra para rodear la Punta Angamos. Se enfiló decididamente hacia el norte y ordenó al comandante del Unión aprovechar su velocidad superior para escapar, mientras él mismo iba a intentar forzar el dispositivo enemigo. Viendo que el Unión se les escapaba, los marinos chilenos se abalanzaron sobre el Huascar. Después de más de una hora de persecución, el Cochrane y el O´Higgins tuvieron a tiro la fragata blindada peruana. A las 9:25 los tres navíos abrieron fuego con toda la potencia de sus cañones, al tiempo que seguían aproximándose unos a otros. El Huascar hizo efectivas varias salvas de obús de 209mm, mientras varios de sus disparos daban en el blanco sobre el Cochrane. Los tres navíos llegaron a hacer contacto, intentado espolearse mutuamente. De una y otra parte, los pedazos de blindaje llovían y los tiros de las ametralladoras Gatling asolaron los puentes. En pleno combate, la explosión de un obús chileno mató al almirante Grau. A las 10, el Blanco Encalada llegó al lugar de combate a la altura de Punta Angamos. Durante cerca de una hora, los tres navíos chilenos, a los que pronto se unió el Virgen de Covadonga, bombardearon al corsario peruano y le infligieron daños considerables. A las 11, después de una última batalla, la tripulación peruana entregó la bandera.
La fragata Huascar fue remolcada hasta Valparaíso donde sufrió importantes reparaciones. Rearmada, fue incorporada a las filas chilenas. Una vez resuelto este problema, el secretario de Marina restableció el bloqueo a los puertos peruanos. La marina peruana intentó algunas salidas, sin éxito. El 18 de noviembre, al momento de una de estas escaramuzas, la fragata chilena Blanco Encalada capturó la corbeta Pilcomayo. Desde ese momento, los peruanos sólo dispusieron de la corbeta Unión, del monitor Manco Capac y de algunos torpederos emplazados en la defensa del puerto de Callao. Por su lado, la marina chilena podía contar con tres fragatas blindadas, tres corbetas y dos cañoneros.
UNA SEGUNDA FASE ESENCIALMENTE TERRESTRE
Al dominar el espacio marítimo, los chilenos pudieron considerar la reactivación de las operaciones terrestres. Al partir de Antofagasta, el cuerpo expedicionario chileno se escindió en dos. Un cuerpo del ejército se apoderó de las principales minas de nitrato del desierto de Atacama, mientras que un segundo cuerpo avanzaba hacia el norte, donde se habían atrincherado la vanguardia de los ejércitos peruano y boliviano, bajo el mando del general Juan Buendía. La marina chilena desembarcó tropas que tomaron por detrás la pequeña ciudad fortificada de Pisagua, enclavada en la cumbre de un acantilado y vigilada por soldados peruanos y bolivianos. El 2 de noviembre de 1879, después de varios asaltos mortales, las tropas chilenas tomaron Pisagua. El cuerpo expedicionario chileno, que contaba con siete mil hombres, después se movió en dirección a San Francisco. Ahí, los chilenos repelieron una vigorosa contraofensiva emprendida por unidades peruanas y bolivianas. La batalla fue feroz. Los chilenos perdieron 200 hombres, y sus adversarios, 300. Una gran parte de los soldados peruanos encontraron refugio en el pueblo de Tarapacá. Los 600 hombres de la guarnición peruana atrincherada en el puerto de Iquique estaban, por su parte, aislados a partir de ese momento.
Dejando una puerta de salida a su adversario, los chilenos levantaron algunos días el bloqueo naval del puerto de Iquique, con el fin de permitir a los peruanos evacuar la posición. Así, Iquique cayó en sus manos sin que se derramara ninguna gota de sangre. Las cosas fueron muy diferentes en Tarapacá.
El 27 de noviembre de 1879, los chilenos lanzaron un ataque general contra este pueblo, enclavado en el fondo de un desfiladero, para intentar aniquilar las fuerzas enemigas que estaban atrincheradas ahí. No solamente los peruanos llegaron a hacerles frente a los chilenos, sino que, gracias a un audaz contraataque llevado a cabo por las tropas incas dirigidas por el coronel Suárez, la batalla le dio la ventaja a los peruanos. Rápido, el combate se transformó en una mezcla confusa y sangrienta de fusiles y armas blancas. Los chilenos se retiraron y sólo evitaron la derrota gracias a su caballería, que logró mantener a distancia a las sobreexcitadas tropas indias. Ese día perdieron 700 hombres y cedieron al adversario ocho preciados cañones Krupp, así como unos cincuenta prisioneros. Por su lado, los peruanos acusaron la pérdida de poco más de 500 hombres. Al día siguiente, las tropas peruanas, siempre aisladas, abandonaron Tarapacá y emprendieron una larga marcha, bajo un sol a plomo, a través del altiplano desértico para esquivar el dispositivo chileno y llegar a Arica. Llegaron ahí tres semanas más tarde, después de haber luchado contra el hambre y la sed a más de cuatro mil metros de altitud.
Mientras tanto, el presidente Prado había confiado la dirección de las operaciones al almirante Lizardo Montero, un marino en quien confiaba plenamente, para regresar a Lima y volver a tomar las cosas en sus manos. La población aún estaba en shock por la desaparición del almirante Grau y su moral estaba de lo más baja. El Congreso se había negado incluso a votar los impuestos para financiar el esfuerzo de guerra. El presidente peruano pasó varios días arengando a los miembros del Congreso. Pensando que había logrado restablecer la situación en el frente interno, se embarcó el 18 de diciembre de 1879 a Europa, con el fin de negociar allá importantes préstamos bancarios e intentar procurarse nuevos navíos de guerra. Tres días después de su partida, la población de Lima se sublevó y llevó al poder a Nicolás de Piérola, personaje radiante y controvertido, demagogo y populista, que no hizo gran cosa para mejorar la situación de las fuerzas armadas.
Confirmó al general Manuel González de la Cotera en el puesto de Ministro de Guerra y dejó a sus generales, torpes en el campo de batalla, la responsabilidad de contener al invasor.
Por su parte, los chilenos se reforzaron y pasaron a la etapa siguiente: la toma de Arica. Su estrategia consistía, en efecto, en apoderarse metódicamente de cada puerto y cada ciudad costera importante, a fin de crear una red de puntos de apoyo logísticos que les permitieran aproximarse progresivamente al corazón del territorio enemigo. El 24 de febrero de 1880, la escuadra chilena desembarcó a doce mil hombres en el puerto de Ilo, a unos sesenta kilómetros al norte de Arica. El 22 de marzo, el cuerpo expedicionario chileno se apoderó del puerto de Los Ángeles, aislando así al ejército peruano y boliviano, disperso entre Tacna y Arica.
Durante cerca de dos meses, los chilenos reforzaron su dispositivo y estrecharon su dominio alrededor de Tacna. Esta ciudad constituía el cerrojo que permitía el acceso a Bolivia. Más al sur, la división chilena del general Manuel Baquedano avanzaba hacia Tacna después de haber dejado algunas tropas como barrera frente a Arica. El cerco se estaba cerrando inexorablemente alrededor de los nueve mil peruanos y bolivianos atrincherados en Tacna, comandados respectivamente por el coronel Francisco Bolognesi y el general Campero. Sin disponer de ningún medio de transporte y casi nada de artillería y de caballería, éstos estaban obligados a una defensa a ultranza de sus posiciones. El 26 de mayo de 1880, los chilenos pasaron a la ofensiva. Cuatro columnas que totalizaban 14 mil hombres se abalanzaron al asalto de Tacna, apoyados por una poderosa artillería. La batalla se transformó rápido en una carnicería. Los contraataques suicidas llevados a cabo por los indios quechuas y aimaras fueron repelidos por la artillería y las ametralladoras.
Al caer la noche, los chilenos controlaban Tacna. ¡Pero a qué precio! 2 200 de los suyos habían sido muertos o gravemente heridos, mientras que dos mil de sus adversarios murieron y otros 1 500, heridos, habían caído prisioneros.
El coronel Bolognesi se refugió con sus tropas en la fortaleza de Arica. En cuanto al general Campero, éste se replegó al altiplano con los sobrevivientes del ejército boliviano. Por su parte, el presidente Daza dejó Bolivia, abandonando cobardemente a su país a su triste suerte. La guerra del Pacífico se resumía, a partir de ese momento, en un enfrentamiento entre Chile y Perú.
Después de reorganizar sus fuerzas, el general Baquedano se dirigió a Arica. Asumía, a partir de ese momento, el mando del ejército chileno en su conjunto y disponía de 12 mil hombres. Por su parte, el almirante Montero había regresado a Lima y le había confiado el mando de la guarnición al coronel Bolognesi. El 7 de junio, el general Baquedano pasó al ataque. Después de una jornada de ásperos combates realizados de reducto en reducto, la guarnición, aislada, depuso las armas, después de una última batalla del coronel Bolognesi, que combatió hasta el último cartucho y sucumbió en medio de la última columna de tropas peruanas que todavía se encontraban en buen estado. Al pie de la fortaleza, la tripulación del monitor Manco Capac hundió su navío con el fin de no caer en manos de los chilenos.
Mientras que el ejército chileno se apoderaba de la provincia de Arica, la escuadra endureció el bloqueo de Callao, bombardeando intermitentemente este puerto por el que transitaban de manera regular las armas y el abastecimiento con destino a Lima. Los peruanos habían cometido el error de no defender la isla San Lorenzo, situada frente a Callao. El almirante Riveros aprovechó esto para establecer ahí su cuartel general.
INTERMEDIO DIPLOMÁTICO
La caída de Arica marcó el fin de la fase de expansión chilena y cada bando aprovechó el invierno austral para vendar sus heridas, completar sus efectivos y pensar después de las operaciones. Estados Unidos aprovechó la ocasión para intentar una mediación entre los dos contendientes. Santiago y Lima aceptaron la proposición y cada uno envió una delegación a bordo del crucero estadounidense USS Lackawanna, en el fondeadero a la altura de Arica. La conferencia comenzó el 22 de octubre de 1880, pero fue corta debido a que los peruanos habían considerado inaceptables las condiciones chilenas. Contra toda lógica, el presidente peruano decidió continuar las hostilidades. En consecuencia, el ministro de guerra chileno ordenó la invasión de Perú. Paralelamente, los diplomáticos chilenos se esforzaron en tranquilizar a las cancillerías europeas que amenazaban con intervenir para terminar con este conflicto estúpido que amenazaba los intereses de sus banqueros.
En efecto, el anterior gobierno peruano había contraído deudas colosales y las potencias europeas no estaban dispuestas a hacer borrón y cuenta nueva. Francia, en particular, se sentía tanto más concernida cuanto que, en 1869, Nicolás de Piérola, entonces Ministro de Finanzas, ¡le había atribuido a la sociedad Auguste Dreyfus el cuasimonopolio del comercio de guano! Por su parte, y en perfecta aplicación de la “doctrina Monroe”, Washington multiplicó las presiones para convencer a las potencias europeas de que dejaran a Estados Unidos manejar solo el problema.
Fuente: La guerra del Pacífico (1879-1884) autor Pierre Razoux traducción del francés de Arturo Vázquez Barrón y Roberto Rueda.

25 diciembre 2007

Coincidencia y Divergencias sobre la Guerra del Pacífico 1879-1884 (Primera Parte)

En 1879, Chile, Perú y Bolivia libraron una guerra total durante cerca de cuatro años por el control del desierto de Atacama, que tiene un subsuelo muy rico en recursos mineros. ¿Por qué interesarse en este conflicto desconocido que arrojó cerca de 20 mil muertos? Simplemente porque éste modeló de forma duradera el paisaje geoestratégico de América del Sur. Todavía hoy sus consecuencias son fuente de discordia entre Chile y sus vecinos. Más allá de la dimensión geoestratégica, esta guerra constituyó un vasto campo de experimentación para los estrategas, tanto en el plano de lo material, particularmente naval, como en el de las doctrinas. Ofreció una perfecta ilustración de las teorías de Mahan, muy en boga en la época: intentos de incursiones por parte del más débil; bloqueo naval establecido por el más fuerte; combate decisivo; libertad de acción que se deriva de la maestría en el espacio marítimo. Demostró, una vez más, que la captura de la capital contraria no supone forzosamente el fin de las hostilidades y que incluso puede engendrar una guerrilla mortal. Ahí están los acontecimientos actuales más candentes para recordarlo.
EN LOS ORÍGENES DEL CONFLICTO
Desde que Chile, Perú y Bolivia conquistaron su independencia en 1817, 1821 y 1825, respectivamente, los tres países ya se habían encontrado frente a frente.
En 1836, Perú y Bolivia constituyeron una confederación que amenazaba los intereses chilenos, e incluso se habían arriesgado a desestabilizar el régimen establecido en Santiago. Chile reaccionó declarando la guerra a los dos países.
Como resultado de una campaña militar eficazmente llevada, el ejército chileno se apoderó de Lima. Los contendientes se entendieron rápidamente en los términos de un acuerdo de arreglo del conflicto y todo quedó más o menos en el olvido.
Estaban, después de todo, entre “primos”... Treinta años más tarde, los tres países se volvieron a encontrar, esta vez en el mismo bando, para luchar contra España. En 1865 y 1866 el rey de España recurrió a la política del cañón para convencer a Perú de que pagara sus deudas, intentando intimidar de paso a los dirigentes chilenos y bolivianos. Fundamentalmente, la Corona española no había digerido la pérdida de sus colonias. Una escuadra española estableció el bloqueo de los puertos de Callao y de Valparaíso, y luego, después de haberlos bombardeado, regresó a Europa. Bolivia aceptó un tratado de asistencia con Chile, que reconocía un dominio común virtual de los dos países sobre la región del desierto de Atacama, comprendida entre los paralelos 23 y 24 de latitud sur.
Esta región resguardaba la puerta de Antofagasta y de importantes yacimientos mineros. Se suponía que el gobierno de Chile tenía que asegurar su defensa. A cambio, podía explorar libremente esta región desértica, potencialmente rica, cobrando de paso la mitad de los impuestos retenidos por las industrias mineras dispersas en la zona.
El mismo año, la invención de la dinamita confirió al desierto de Atacama un verdadero valor estratégico. Los importantes yacimientos de nitrato que se encontraban ahí entraban, de hecho, en la composición del famoso explosivo. Además, el nitrato remplazaba ventajosamente al guano en la fabricación de abonos agrícolas. El salitre, que se encontraba en grandes cantidades en este desierto, permitía fabricar pólvora para municiones. Había cobre y plata en abundancia.
En 1868, aprovechando este contexto prometedor, el chileno José Santos Ossa fundó la Compañía Explotadora del Desierto, de la que al año siguiente inversionistas británicos compraron la mitad del capital. Rápidamente, esta sociedad se convirtió en una de las compañías punteras de producción de nitratos en el mercado mundial, obteniendo beneficios colosales para Chile y Gran Bretaña. Bolivia tuvo que contentarse con modestas regalías. Su situación económica decayó. En Perú, la situación no era mejor. El ex presidente José Balta había dilapidado la fortuna acumulada durante décadas, gracias a los ingresos de las minas de oro y de plata. Se había lanzado a una política de grandes obras y de gastos suntuarios que habían arruinado las arcas del Estado. Había hundido a su país en una situación económica catastrófica cercana a la bancarrota. La política de austeridad, decretada por su sucesor, Manuel Prado, no había bastado para enderezar la situación.
EL EMBROLLO DIPLOMÁTICO
En 1871, el gobierno boliviano intentó renegociar con Chile, sin éxito, los términos del tratado de 1866. Al año siguiente, el gobierno chileno envió a su vez una misión diplomática a Bolivia para intentar comprar, simplemente, el conjunto de la región en cuestión. Ésta no estaba a la venta y los negociadores chilenos regresaron con las manos vacías. Preocupada por los apetitos chilenos, Bolivia se acercó a Perú para entablar una alianza defensiva que uniera a los dos países. Esta alianza secreta se concretó el 6 de febrero de 1873 y estipulaba que cada uno de los dos países se debía asistencia mutua en caso de agresión. Deseosos de reforzar sus posiciones, Perú y Bolivia le propusieron a Argentina unirse a su alianza defensiva.
Esta propuesta no podía sino interesarle al gobierno argentino, ansioso por resolver un espinoso diferendo fronterizo con Chile. Informado por sus espías, Chile contraatacó en dirección de Brasil. Este país, que ya hacía las veces de potencia regional, mantenía en efecto excelentes relaciones con Chile, que era el único país del continente sudamericano que no tenía fronteras directas con él. Entonces, las autoridades brasileñas alzaron la voz en dirección de Buenos Aires. Amenaza tanto más creíble cuanto que un año antes Brasil había estado a punto de entrar en guerra con Argentina. Entonces, las autoridades argentinas rechazaron cortésmente la propuesta de alianza. La situación se apaciguó por un tiempo y el nuevo presidente chileno, Aníbal Pinto, lo aprovechó para lanzar en su país un vasto plan de rearmamento naval. En Perú, el general Mariano Prado, héroe que había salvado Callao de la escuadra española en 1866, fue elegido presidente en 1876, sin conseguir, no obstante, mejorar la situación económica del país.
En 1878, el presidente boliviano Hilarión Daza le prendió fuego a la mecha al decidir aumentar unilateralmente los impuestos a los que estaba sometida la principal compañía chilena que laboraba en el desierto de Atacama, y amenazó con nacionalizarla en caso de que se rehusara a pagar. La Compañía del Salitre y Ferrocarril de Antofagasta se negó a pagar y el conflicto se exacerbó. Los medios empresariales chilenos, apoyados por poderosos grupos de presión británicos, influyeron en el gobierno liberal del presidente Pinto para obligarlo a actuar. El presidente chileno recurrió a su Marina. El 7 de febrero de 1879, la fragata blindada Blanco Encalada estableció el bloqueo del pequeño puerto boliviano de Antofagasta.
Una semana más tarde, la alcanzaron la fragata blindada Cochrane y la corbeta O´Higgins. El 14 de febrero de 1879, un destacamento de la infantería de Marina, comandado por el coronel Sotomayor, desembarcó en el lugar, se apoderó del puerto, y se adentró luego en dirección del desierto árido y rocalloso para tomar las minas de plata de Caracoles. Se lanzó un ultimátum al gobierno boliviano, ordenándole abandonar sus pretensiones fiscales en contra de los intereses chilenos. Para reforzar la credibilidad de este ultimátum, el coronel Sotomayor se apoderó de Calama el 21 de marzo. Los chilenos controlaron a partir de entonces la “capital” del desierto de Atacama. El ejército boliviano, directamente comandado por el presidente Daza, estaba por su parte en vías de reagruparse cerca de la ciudad peruana de Tacna, mucho más al norte.
En Lima, un importante lobby liberal, que había entendido bien que una guerra no haría más que agravar la situación de Perú, intentó persuadir al gobierno de no dejarse arrastrar a la guerra. El presidente Prado envió a Santiago a un emisario reputado, el historiador José Antonio Lavalle, para intentar encontrar una salida honorable a la crisis. Sin éxito, pronto se volvió evidente que el gobierno chileno buscaba convencer paralelamente a las autoridades bolivianas de unirse a su esfuerzo para apoderarse de las riquezas mineras peruanas, dispersas en la región de Tarapacá. De hecho, Chile acababa de proponerle a Bolivia que le ayudara a conquistar los puertos peruanos de Iquique y de Arica, ¡a cambio de la cesión de Antofagasta y de una parte del desierto de Atacama! Peor aún, Santiago había lanzado una vasta ofensiva diplomática en dirección de Colombia para convencer a su gobierno de prohibir el tráfico ferroviario con destino a Perú. A Chile le quedaba el recurso de abastecerse por el estrecho de Magallanes, pero la única alternativa de Perú era esta vía férrea estratégica que une al Atlántico con el Pacífico, vía el Istmo de Panamá. Así, el presidente Prado enfrentaba una situación delicada que corría el riesgo, en todos los casos, de llevarlo a la guerra. Hastiado, oficializó la alianza secreta que ligaba a su país con Bolivia, dejando así a Santiago entre la espada y la pared. El gobierno chileno aceptó el reto y declaró la guerra a Perú el 5 de abril de 1879. La suerte estaba echada.
LAS FUERZAS PRESENTES
La víspera de las hostilidades, Chile disponía de fuerzas armadas poco numerosas pero bien equipadas, cuidadosamente entrenadas, muy motivadas y notablemente dirigidas. La Marina, comandada por el almirante José Goni, acababa de modernizarse y disponía de dos fragatas blindadas (Cochrane y Blanco Encalada), dos cañoneros (Magallanes y Virgen de Cobadonga), cuatro corbetas (O´Higgins, Chacabuco, Abtao y Esmeralda), cuatro torpederos y diez buques de transporte. Estos 22 buques totalizaban 18 mil toneladas. El almirante Juan Williams garantizaba el mando de la escuadra destacada en Valparaíso. Igualmente, tenía autoridad sobre un pequeño cuerpo de infantería de marina que contaba con tres batallones que agrupaban a 1500 hombres. El ejército tenía el apoyo de una fuerza en activo de 4500 hombres y de una guardia nacional que contaba con 45 mil hombres para la movilización.
El ejército en activo estaba estructurado alrededor de seis batallones de infantería, tres batallones de caballería armados con carabinas de repetición Winchester y dos batallones de artillería equipados con potentes cañones Krupp de 12 libras y con ametralladoras Gatling y Nordenfelt. Por su parte, la guardia nacional contaba con un gran número de mineros y campesinos, aunque también con citadinos instruidos y bien entrenados. El general Justo Arteaga estaba a la cabeza del Ejército. Su avanzada edad la compensaba la calidad de su Estado Mayor.
Del lado peruano, la situación no era muy buena. El gobierno había hecho ahorros drásticos y las fuerzas armadas habían quedado reducidas a la mitad. La Marina, considerada esencial para la protección del país, la comandaba directamente el presidente Prado. Por esta razón, había sufrido menos debido a los recortes presupuestarios que el Ejército. Disponía de dos fragatas blindadas (Huáscar e Independencia), de dos corbetas (Pilcomayo y Unión), de dos torpederos y de dos venerables monitores (Atahualpa y Manco Capac) comprados a precio de oro a la marina estadounidense después de la guerra de secesión. Desde entonces, el Atahualpa garantizaba la defensa del puerto de Callao, mientras que el Manco Capac defendía la entrada del puerto de Arica. La Marina contaba igualmente con seis navíos de transporte. Estos 14 navíos totalizaban apenas poco más de 10 mil toneladas. El capitán de nave Miguel Grau, un marino renombrado, es quien garantizaba el mando de la escuadra destacada en Callao. El ejército peruano, comandado por el general Juan Buendía, no contaba más que con 5 mil hombres repartidos en cinco batallones de infantería, dos brigadas de caballería y tres regimientos de artillería. Su equipamiento era muy inferior al del ejército chileno. Sólo una parte de los jinetes estaba armada con carabinas de repetición Winchester. La artillería era obsoleta. El Ejército podía movilizar a 5 mil gendarmes reclutar localmente a 30 mil milicianos, esencialmente en el seno de las poblaciones indias de origen inca. Estos milicianos, dirigidos por oficiales blancos, estaban mal equipados, pero sabían dar prueba de un vigor impresionante y una determinación a toda prueba, en tanto sus jefes y sus mujeres, “las rabonas”, permanecieran a su lado. Los peruanos podían contar, además, con varias fortalezas construidas por los españoles, como las de Pisagua, Arica y, sobre todo, Callao.
En cuanto a los bolivianos, éstos no disponían de Marina y no podían contar más que con un ejército embrionario de 1 500 hombres, concentrados en tres batallones de infantería comandados por el general Campero. A estas pobres fuerzas venían a sumarse 6 mil milicianos armados con viejos rifles obsoletos. La mayor parte de los soldados eran de origen indio y sentían que les concernían muy poco las rivalidades de Estados deseosos de incrementar su prestigio y sus recursos mineros. No eran más que guerreros salvajes.
Haciendo un balance, la relación de fuerzas indudablemente favorecía entonces a los chilenos, particularmente en el ámbito naval. Si bien el número de fragatas blindadas era idéntico en una y otra parte, las fragatas chilenas eran claramente más poderosas. Es más, desde la declaración de guerra, numerosos marinos chilenos, empleados por la marina peruana como mercenarios, habían abandonado su puesto para unirse a su país.
Relación de fuerzas
Chile
Soldados en activo: 6000
Milicianos y reservistas: 45000
Navíos: 22
Perú
Soldados en activo: 5000
Milicianos y reservistas: 35000
Navíos: 14
Bolivia
Soldados en activo: 1500
Milicianos y reservistas: 6000
Navíos: 0
Fuente: La guerra del Pacífico (1879-1884) autor Pierre Razoux traducción del francés de Arturo Vázquez Barrón y Roberto Rueda.

23 diciembre 2007

Texto oficial del "Requerimiento" de Francisco Pizarro para la Conquista del Perú (1533)

Provisión que se manda al marqués don Fransisco Pizarro para que pudiese continuar las conquistas dc las provincias del Perú
La forma y orden que se ha de tener en el requerimiento que de parte de su Magestad se ha de hazer a los Indios Caribes, alzados de la provincia del Perú, es el siguiente:De parte del Emperador y Rey don Carlos, y doña Juana, su madre, Reyes de Castilla, de León, de Aragón, de las dos Sicilias, de Jerusalén, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdova, de Córcega, de Murcia, de Jaén, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, de las islas de Canaria, de las Indias, islas e tierra firme del mar Océano, Condes de Barcelona, Señores de Viscaya y de Molina, Duques de Atenas y de Neopatria, Condes de Ruysellón y de Cerdeña, Marqueses de Oristán y de Gociano, Archiduque de Austria, Duques de Borgoña y de Bravante, Condes de Flandes y de Tirol, etc. Domadores de las gentes bárbaras.
Sus criados os notificamos y hazemos saber, como mejor podemos, que Dios nuestro Señor, uno y eterno, crió el cielo y la tierra, e un hombre e una muger, de quien nos e vosotros y todos los hombres del mundo fueron y son descendientes e procreados, e todos los que después de nosotros vinieren. Mas por la muchedumbre de la generación que destos ha salido desde cinco mil y hasta más años que el mundo fue criado, fue necessario que los unos hombres fuessen por una parte e otros por otra, y se dividiessen por muchos Reynos e provincias, que en una sola no se podían sostener y conservar.
De todas estas gentes Dios nuestro señor dio cargo a uno, que fue llamado S. Pedro, para que de todos los hombres del mundo fuesse señor y superior a quien todos obedeciessen, e fue cabeza de todo el linage humano, quierque los hombres viniessen en cualquier ley, seta o creencia; y dióle todo el mundo por su Reyno e jurisdicción, y como quier que él mandó poner su silla en Roma como en lugar más aparejado para regir el mundo, mas también le permitió que pudiesse estar y poner su silla en qualquiera otra parte del mundo, e juzgar e governar a todas las gentes, christianos, moros, judíos, gentiles o de qualquiera otra seta o creencia que fueren. A este llamaron Papa, porque quiere decir, admirable, mayor padre e governador de todos los hombres.
A este San Pedro obedecieron e tomaron por señor, Rey y superior del universo los que en aquel tiempo vivían, y ansí mismo han tenido a todos los otros que después dél fueron al pontificado elegidos, e así se ha continuado hasta agora, e continuará hasta que el mundo se acabe.
Uno de los Pontífices pasados que en lugar deste sucedió en aquella dignidad y silla que he dicho, como señor del mundo hizo donación de estas islas e tierra firme del mar Océano a los dichos Rey y Reyna e sus sucessores en estos Reynos, con todo lo que en ella ay, según se contiene en ciertas escrituras que sobre ello passaron, según dicho es, que podréis ver si quisiéredes. Ansí que sus Magestades son Reyes y señores destas islas e tierra firme por virtud de la dicha donación; y como a tales Reyes y señores algunas islas más y casi todas a quien esto ha sido notificado, han recibido a sus Magestades, y los han obedecido y servido y sirven como súbditos lo deven hazer, e con buena voluntad y sin ninguna resistencia y luego sin dilación, como fueron informados de los susodichos obedecieron e recibieron los varones religiosos que sus Altezas les embiavan para que les predicasse y enseñassen nuestra Santa Fe y todos ellos de su libre, agradable voluntad, sin premia ni condición alguna, se tornaron christianos e lo son y sus Magestades los recibieron alegre e benignamente, y assí los mandaron tratar como a los otros súbditos e vasallos; e vosotros sois tenidos y obligados a hazer lo mismo.
Por ende, como mejor podemos, vos rogamos y requerimos que entendáis bien esto que os hemos dicho, e toméis para entenderlo e deliberar sobre ello el tiempo que fuere justo, y reconozcáis a la yglesia por señora y superiora del universo mundo, y al Summo Pontífice, llamado Papa, en su nombre, y al Emperador y Reyna doña Juana, nuestros señores, en su lugar, como a superiores e señores e Reyes de essas islas e tierra firme, por virtud de la dicha donación e consintáis e déis lugar que estos padres religiosos os declaren y prediquen lo susodicho.
Si ansí lo hiziéres, haréis bien, e aquellos que sois tenidos y obligados, y sus Altezas e nos en su nombre, vos recebiremos con todo amor e caridad, e vos dexaremos vuestras mugeres e hijos e haziendas libres e sin servidumbre, para que dellas e de vosotros hagáis libremente lo que quisiéredes por bien tuviéredes, y nos vos compelerán a que vos tornéis christianos, salvo si vosotros informados de la verdad os quisiéredes convertir a nuestra santa Fe Católica, como lo han hecho casi todos los vezinos de las otras islas, y allende desto sus Magestades os concederán privilegios y exenciones, e vos harán muchas mercedes.
Y si no lo hiziéredes o en ello maliciosamente dilación pusiéredes, certifícoos que con el ayuda de Dios, nosotros entraremos poderosamente contra vosotros, e vos haremos guerra por todas las partes e maneras que pudiéremos, e vos sugetaremos al yugo e obediencia de la yglesia e de sus Magestades, e tomaremos vuestras personas e de vuestras mugeres e hijos e los haremos esclavos, e como tales los venderemos e dispornemos dellos como sus Magestades mandaren, e vos tomaremos vuestros bienes, e vos haremos todos los males e daños que pudiéremos, como a vasallos que no obedecen ni quieren recibir a su señor y le resisten e contradizen; y protestamos que las muertes y daños que dello se recrecieren sea a vuestra culpa e no de sus Magestades, ni nuestra, ni destos cavalleros que con nosotros vienen; y de como lo dezimos y requerimos pedimos al presente escrivano que nos lo dé por tesimonio signado, y a los presentes rogamos que dello sean testigos.
Señalada del Conde, Doctor Beltrán. Licenciado Carabajal. Licenciado Bernal. Licenciado Mercado de Peñalosa.
Esta se despachó para el Marqués don Francisco Pizarro en ocho de Marzo, de mil quinientos y treinta y tres, cuando se le embió provisión para que pudiesse continuar la conquista y población de las provincias del Perú (CHP, vol. IX, pp. 338-341).

01 septiembre 2007

Estudios : Virreynato 9

Avisos breves para todos los confesores destos Reynos del Pyru autor Fray Jerónimo de Loayza Primer arzobispo de Lima, 11 de marzo de 1560.
Diego Maldonado y los chancas autor Catherine Julien.
Las representaciones del espacio americano en las fiestas limeñas de la época colonial autor Karine Périssat. Universidad de Montpellier III. En: CRITICÓN. Núm. 78 (2000). Documento en formato PDF.
La cartografía y los mapas como documento social en la Colonia autor Cecilia Cuesta-Vélez, University of Massachusetts, Amherst. Documento publicado en formato PDF.
El proceso Reduccional en el Sur Andino: Confrontación y síntesis de Sistemas espaciales autor Alan Durston del Departamento de Antropología - Universidad de Chicago, colaborador Carlos Sanhueza. Publicado en: Revista de Historia Indígena Nº4, 1999-2000. Departamento de Ciencias Históricas - Universidad de Chile.
Una mirada a los Descriptores del cuerpo presentes en los relatos hispanos autor Rodrigo Lazo C. Escuela de Antropología - Universidad Católica de Temuco. Publicado en: Revista de Historia Indígena Nº4, 1999-2000. Departamento de Ciencias Históricas - Universidad de Chile.
La formación del espacio andino en Arica y Tarapacá autor Hans Gundermann, antropólogo, Dr. Sociología, Universidad Católica del Norte. Publicado en: Revista de Historia Indígena Nº 7, 2003. Departamento de Ciencias Históricas - Universidad de Chile.
Identidad espiritual y organización social en los Andes Centrales autor Juan Chacama R. Universidad de Tarapacá, Doctor en Historia - Universidad de Chile. Publicado en: Revista de Historia Indígena Nº 7, 2003. Departamento de Ciencias Históricas - Universidad de Chile.

29 agosto 2007

Cédula de Encomienda de Francisco Pizarro a Diego Maldonado

Cédula de encomienda de Francisco Pizarro a Diego Maldonado, [Cuzco,] 15 de abril de 1539. AGI, Patronato 93, n11r2, ff. 186v-188v.

Hemos reproducido la información sobre los grupos encomendados en la forma de una lista para facilitar la lectura.

[En el margen: Çedula del Marques] El marques don Françisco Piçarro adelantado capitan general e gouernador por Su Magestad en estos rreynos de la Nueva Castilla llamada Piru, etc. Aviendo rrespecto que vos Diego Maldonado vezino de la çibdad del Cuzco soys vno de los primeros conquistadores destos rreynos e que conmigo pasaron a la conquista e poblaçion dellos e que asi aveys seruido a Su Magestad en la paçificaçion e conquista de los yndios con vuestras armas y cavallos e a vuestra costa padesçiendo muchos travajos e peligros y asimismo siendo auesinado en esta dicha çibdad servistes como persona çeloso del seruiçio de Su Magestad e despues os hallastes en el çerco desta çibdad y llamamiento que los yndios hizieron /f. 187/
y servistes en todo hasta tanto que la tierra se torno a rreduçir al seruiçio de Su Magestad haziendolo tanbien como qualquier hijodalgo lo deve hazer y porque es vien que seays por vuestros seruiçios gratificado, en nonbre de Su Magestad vos deposito segun que hasta agora lo aveis thenido y poseydo e hasta tanto que se haga el rrepartimiento general [Andahuaylas]
El caçique prençipal de Andaguaylas con todos sus caçiques e prençipales que son en Hananchanga y Orinchanga con los quichuas de Bilcaporo que son los siguientes. Chuquicondorlapa, señor del pueblo Layoguacho;
y otro que se dize Bonbo, señor del pueblo Pomaguacho;
y otro que se dize Condorsuca, señor del pueblo Guamanilla;
y otro que se llama Hasto, señor del pueblo Capaçalla;
y otro que se dize Llactaconas, señor del pueblo Ongoro;
y otro que se dize Guasco, señor del pueblo Banbamalca ;
y otro que se dize Guancho, señor del pueblo Quevilla;
y otro que se dize Sulcaguaman, señor del pueblo Lacacha;
y otro que se dize Tomaynanpa, señor del pueblo Chuayapo;
e otro que se dize Su [tachado] Marasguaman, señor del pueblo Caquesamarca (es ynga);
y otro que se dize Ororo, señor de Guayaconi (es chachapoya);
y otro que se dize Pocobilca, señor de Pacocha;
y otro que se dize Yanas, señor del pueblo Guataray;
y otro que se dize Sutaya, señor del pueblo Orcomalca;
e otro que se dize Allauca, señor del pueblo Yslana ;
y otro que se dize Coyla e otro Mayma, señores del pueblo Pocollo (son quichuas);
y otro que se dize Guamanbilca, señor del pueblo Gualguayo;
y otro que se dize Tubianaypa, señor del pueblo Cochabanba;
y otro que se dize Alcailla, señor del pueblo Chuquibanba;
y otro que se dize Chochuman, señor del pueblo Guarillane /f. 187v/
( son quichuas);
y otro que se dize Asaca, señor del pueblo Cocas (son yungas);
y otro que se dize Canchaya, señor de Sillusque;
y otro que se dize Lanas, señor de Yanama;
y otro que se dize Ynda, señor de Tororo (son quichuas);
e otro que se dize Navihasto, señor del pueblo Aymayba;
y otro que se dize Suca, señor de Chuchunbe;
y otro que se dize Guamanlapa, señor del pueblo Banbamalca;
y otro que se dize Guaraca, señor del pueblo Cocpalla;
y otro que se dize Guasco, señor del pueblo Quechuca [tachado];
y otro que se dize Quillichangas, señor del pueblo Llamay;
y otro que se dize Naupacondor, señor del pueblo Chuquisguayo;
y otro que se dize Guachaca, señor del pueblo Pupuca;
y otro que se dize Magula, señor de Pomachaca;
y otro Curitomay y otro que se dize Tomaycondor, señores de Andasco;
y otro que se dize Llangare, señor del pueblo Quenoabilca;
y otro que se dize Quequehasto, señor del pueblo Laracalla;
y otro que se dize Llacaguabeya, señor del pueblo Opabacho;
y otro que se dize Guascopachua, señor del pueblo Tolpo;
y otro que se dize Chuquillapa, señor del pueblo Andaquechua;
y otro que se dize Ala, señor del pueblo Ococho;
y otro que se dize Quiquimalca, señor del pueblo Tiquillo;
y otro que se dize Maqui, señor del pueblo Magusycamalca;
y otro que se dize Quequi, señor del pueblo Lachi;
y otro que se dize Bilcasana, señor del pueblo Chilaçeni;
y otro que se dize Sulla, señor del pueblo Capacalla;
y otro que se dize Chocollo, señor del pueblo Cola;
y otro que se dize Lastas, señor del pueblo Aychica;
y otro que se dize Suca, señor del pueblo Chiara;
y otro que se dize Suca señor del pueblo [tachado] Guachobilca, señor del pueblo Paracaya;
y otro que se dize /f. 188/
Husco, señor del pueblo Chacana;
e otro que se dize Hasto y otro Lapa, señores del pueblo Loroya;
e otro Changaguasco, señor del pueblo Suya ;
y otro que se dize Curisica, señor del pueblo Yanapasco;
y otro que se dize Guacharondoymagula, señor del pueblo Chunbihallanga;
y otro que se dize Chuquicamaoca, señor del pueblo Guayana;
y otro que se dize Sibopaucar, señor del pueblo Omamarca (son orejones);
e otro que se dize Calbacuri y otro que se dize Sevinda, señores del pueblo de Bilcabanba;
y otro que se dize Moygua, señor del pueblo Alcaracay (es orejon);
e otro que se dize Toca, señor del pueblo Yatubi y otro que se dize Aocasibi, señor del pueblo Chua (es orejon);
y otro que se dize Guachaca y su pueblo Aymaras (que son mitimaes de los aymaras que se dize Hoso);
e otro que se dize Chauca, ques yauyo, y otro que se dize tucuyrico que se llama Horcoguaranga (es orejon), señores del pueblo Mayomarca y Chabibanba [Sallauparco]
Y ansimismo os deposito en la prouinçia de Chinchasuyo el caçique Cayo Yupangui, señor del pueblo Parco, e otro prençipal del dicho pueblo de Parco que se dize Maçoço;
y otro que se dize Mayta Yupangui y otro Callancana, señores del pueblo Patete;
e otro prençipal que se dize Chuquilanqui, ques guanca, e otro que se llama Cubilica, ques yauyo, señores del pueblo Guancabanba;
y otro que se dize Guamancagua, señor del pueblo Quebincha;
y otro que se dize Guaraca, señor del pueblo Yanaca (son changas);
con las mamaconas e yndios yungas de Sondor que son en Limatanbo, con çiento e çinquenta yndios. [Guascarquiguar y Dueñas] Y mas se os deposyta [sic] /f. 188v/
en la prouinçia de Collasuyo el caçique Pariguana, señor del pueblo Guaman;
y otro prençipal que se dize Paucar, señor del pueblo Huascarguiguar;
e otro que se llama Vichoramache, señor del pueblo Picoy;
e otro que se dize Yanayangue, señor del pueblo Aras;
e otro prençipal que se dize Ococha, señor del pueblo Quispe;
e otro que se llama Harosco, señor del pueblo Marpa;
e otro que se llama Paro, señor del pueblo Joyba;
con dosçientos y seisenta yndios con los mitimaes sus sujetos que les hazen comida doquier que esten. [Guascarquiguar y Dueñas]
Y ansimismo se os deposita en la prouinçia de Andasuyo quarenta yndios en la mitad de los pueblos de Pomachondal y el prençipal se llama Toalipa e otro que se dize Pomamarca y otro prençipal que se dize Sulcanavi, señor Oyomayo con los caçiques que agora son o de aqui adelante fueren porque la otra mitad estan depositados a Pedro de los Rios.
Todos los quales dichos caçiques e pueblos e prençipales que agora son o de aqui adelante fueren sujetos al dicho Andaguaylas y a los otros demas caçiques contenidas en esta çedula para que dellos os sirbais conforme a los mandamientos rreales con tanto que dexeis a los caçiques sus mugeres e hijos e los otros yndios para su seruiçio como Su Magestad manda.
Fecho a quinze dias del mes de abrill de mill e quinientos y treinta e nueve años. Yo Domingo de Gamarra secretario de Su Magestad y su escriuano rreal fize sacar este treslado suso contenido de vn quaderno que en mi poder esta /f. 189/
donde paresçe se escrevian e asentavan algunos titulos e çedulas de las encomiendas de yndios que el marques don Françisco Piçarro gouernador que fue destos rreynos del Piru de que dio y encomendo en estos dichos rreynos e lo qual fize sacar de mandamiento de los señores comisarios y del consejo de Su Magestad y de pedimiento de Diego Maldonado siendo por mi çitado para le ber sacar y conçertar el liçençiado Monçon fiscal de Su Magestad en la çivdad de Los Reyes a çinco dias del mes de dizienbre de mill e quinientos y sesenta y vn años. Testigos que fueron presentes a lo ver sacar corregir e conçertar Juan Ruiz de Gamarra y Melchor Peraz escriuano rresidentes en la dicha çibdad de Los Reyes.

[Sigue una lista de tachas y enmiendas]

Fuente: Diego Maldonado y los chancas autor Catherine Julien, publicado como Apéndice 1.

13 agosto 2007

Estudios : Pre-Hispánica 6

Optica Precolombina del Perú autor J.J. Lunazzi. Instituto de Física Universidad Estatal de Campinas. Campinas, SP, Brasil. Documento en formato PDF.
Chimús Sofisticadas imágenes del poder (900-1470 dC) En: Awakhuni - Tejiendo la Historia Andina. Documento en formato PDF.
Un ensayo sobre cultura visual y arte Chimu, Costa Norte del Perú autor Francisco Gallardo Ibáñez. Publicado en BOLETIN DEL MUSEO CHILENO DE ARTE PRECOLOMBINO N° 9, 2004, pp. 35-54, Santiago de Chile. Documento en formato PDF.

Informe sobre las excavaciones de la temporada 2001 en Pukara, Peru: Una discusión sobre la organización del sitio, la cronología local y su posición en el Formativo Tardío autor Elizabeth A. Klarich, Universidad de California- Santa Barbara, EEUU. Charla presentada en la mesa redonda “La Meseta de Titicaca: El Pasado y El Presente”organizada por Sabine Dedenbach-Salazar y Lindsey Crickmay para el 51st Congreso Internacional de Americanistas, Santiago, Chile (Julio 2003).

En INVESTIGACIONES SOCIALES Revista del Instituto de Investigaciones Histórico Sociales UNMSM Facultad de Ciencias Sociales Año 4, Nº 6, 2000 se encuentran los siguientes trabajo:
Investigación y Delimitación de Huacoy, Carabayllo: Notas Preliminares autores Jorge El Silva Sifuentes y Cecilia Jaime Tello. Documento en formato PDF.

En INVESTIGACIONES SOCIALES Revista del Instituto de Investigaciones Histórico Sociales UNMSM Facultad de Ciencias Sociales Año 6, Nº 10, 2002 se encuentran los siguientes trabajo:
Contactos entre cocamas y shipibos: un acercamiento arqueológico en la Amazonía Peruana autor Daniel Morales Chocano. Documento en formato PDF.

En INVESTIGACIONES SOCIALES Revista del Instituto de Investigaciones Histórico Sociales UNMSM Facultad de Ciencias Sociales Año 7, Nº 11, 2003 se encuentran los siguientes trabajo:
El Tawantinsuyu en Huaytará, Huancavelica autor Alberto Bueno Mendoza. Documento en formato PDF.
La Civilización incaica y los Runacunas en la obra de Jorge Basadre autor Waldemar Espinoza Soriano. Documento en formato PDF

26 marzo 2007

Estudios : Peruanistas 3

Orígenes y Evolución del Conjunto Arquitectónico de la Casona de San Marcos autor Reinhard Augustin Burneo. Proyecto: Restauración de Monumentos de Lima. Es una publicación realizada por el Programa de Patrimonio Cultural de la Cooperación Española en Perú. Documento en formato PDF.

Historia, memoria y olvido en los Andes quechuas autor Rodrigo Montoya Rojas. Primera parte, segunda parte, tercera parte. Publicada digitalmente en Ciberayllu.

Obreros e historiadores: Problemas y posibilidades en la investigación histórica del mundo obrero en el Perú autor Paulo Drinot. Publicado digitalmente en Ciberayllu.

En INVESTIGACIONES SOCIALES Revista del Instituto de Investigaciones Histórico Sociales UNMSM Facultad de Ciencias Sociales Año 7, Nº 11, 2003 se encuentran los siguientes trabajo:
Julio C. Tello y la Antropología autor Sabino Arroyo Aguilar. Documento en formato PDF.
La Obra de Rodrigo Montoya y sus aportes al desarrollo de la Antropología en el Perú autor Pedro Jacinto Pazos. Documento en formato PDF.
Ensayo Crítico sobre la Filosofía de la Historia en la obra de Jorge Basadre autores Carlos Lazo García, Carlos Morales Cerón. Documento en formato PDF

02 marzo 2007

Estudios : Virreynato 8

Al germen lo que es del germen: enfermedades europeas y destrucción de la civilización andina autor Domingo Martínez Castilla. Este artículo se publicó en Márgenes. Encuentro y debate, año VI, No.10-11, SUR, Lima, octubre de 1993. Puede citarse o reproducirse sólo a partir de dicha fuente y citándola. Publicado digitalmente en Ciberayllu.

Encomienda y riqueza en una zona marginal del Perú: El caso de Chinchaycocha (Siglos XVI-XVII) autores José de la Puente Brunke y Fernando Janssen Frasson publicada en los Cuadernos N° 3 de la Asociación de Historiadores Latinoamericanisatas Europeos. Documento para descargar.

En INVESTIGACIONES SOCIALES Revista del Instituto de Investigaciones Histórico Sociales UNMSM Facultad de Ciencias Sociales Año 6, Nº 9, 2002 se encuentran los siguientes trabajo:
Introducción al estudio de los precios en la economía peruano-colonial autores Carlos Lazo García y Carlos Morales Cerón. Documento en formato PDF.

En INVESTIGACIONES SOCIALES Revista del Instituto de Investigaciones Histórico Sociales UNMSM Facultad de Ciencias Sociales Año 6, Nº 10, 2002 se encuentran los siguientes trabajo:
El proceso económico y perfiles de políticas macroeconómicas. Perú colonial 1532-1800 autor Carlos Lazo García. Documento en formato PDF.